When the fox grows, these cells ... TECUMSEH FITCH: They're doing these epic migrations.
当狐狸长大时,这些细胞...... TECUMSEH FITCH:它们正在进行这些史诗般的。
TECUMSEH FITCH: We're really talking about groups versus individuals here.
TECUMSEH FITCH:我们这里真正讨论的是群体与人。
TECUMSEH FITCH: Okay, I'm rolling at my end.
TECUMSEH FITCH: 好的,我已经结了。
TECUMSEH FITCH: So here's a synchronize sync.
TECUMSEH FITCH: 这是同步同步。
TECUMSEH FITCH: Very, very, very early embryo, like two months old.
TECUMSEH FITCH:非常非常非常早期的胚胎,大约大。
TECUMSEH FITCH: All of them come from the same founder population of cells in an embryo.
TECUMSEH FITCH:它们都来自胚胎中相同的细胞群。
He says you gotta go back to when a fox is a very, very little itty-bitty thing ... TECUMSEH FITCH: An embryo.
他说你必须回到狐狸还是一非常非常小的东西的时候… … TECUMSEH FITCH: 一胚胎。
TECUMSEH FITCH: I think if anything, we're being selected to work together more, to be able to tolerate being packed in even tighter.
TECUMSEH FITCH:我认为,如果说有什么不同的话,那就是我们被选中要更多地合作,以便能够忍受更紧密的拥挤。
TECUMSEH FITCH: Some of them go into the jaw, and form all these different tissues: teeth, tail, big parts of the nervous system, major parts of the brain.
TECUMSEH FITCH:其中一些进入下巴,形成所有这些不同的组织:牙齿、尾巴、神经系统的大部分、大脑的主要部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释