The Golden Top, the largest gold gilded bronze building existing, overlooking peaks around imperially.
中国现存最大的铜铸鎏建筑——殿,煌,一殿镇群山。
The morning sun gilds the sky.
朝阳天空染成色。
The dress is perfect. Don’t add anything to it at all. It would just be gilding the lily.
这条经很完美了,别再作任何修饰了,那只会画蛇添足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Originally the sling and tree-stump support were gilded with gold as seen in these reconstructions.
最初的吊索和树桩支撑是镀金的,正些重建模型中看到的那样。
In fact, entire buildings can be gilded to make them more pleasing to the eye.
事实上,整栋建筑都可以镀金,以使它更赏心悦目。
Peter the Great early in the 18th century, and progressively gilded by generations of Russian royalty.
和後世俄罗斯皇陆续添加的装饰点缀,打造出座城市壮观的建筑及诗画的水道?
The sun was already sinking behind the Forbidden Forest, gilding the top branches of the trees.
太阳已经落到禁林后面去了,余辉正照树梢上。
So, when you gild something you could be trying to cover up something ugly.
此,当你给某物镀金时,你可能是试图掩盖一些丑陋的东西。
Maybe we should gild this script-to gild something is to cover it in a thin layer of gold.
也许我应该给个文稿镀金——镀金的意思是用一层薄薄的黄金把它盖住。
And that brings us to the idiom gild the lily.
就引出了“gild the lily(画蛇添足)”个习语。
No sun shall ever usher forth mine honors, Or gild again the noble troops that waited Upon my smiles.
太阳永远也迎接不到我的荣誉了,再也不会给那一大群等待我向他微笑的镀上一层金了。
Before we talk about today's idiom, let's talk about words that you will need to know – gilt and gild.
我谈论今天的习语之前,让我先来谈谈你需要知道的单词——gilt(镀金;镀金的)和gild(给… … 镀金)。
If I " gild the lily, " I add some unnecessary decoration to something already beautiful.
gild the lily的意思是本已美丽的东西上增添了一些不必要的装饰。
That would be gilding the lily.
那就是“画蛇添足”。
We gild the lily anytime we try to improve something that is already excellent.
每当我试图改进已经很出色的东西时,我都是画蛇添足。
As we passed the City the last rays of the sun were gilding the cross upon the summit of St. Paul's.
当我出了市区的时候,落日余辉已将圣保罗教堂房顶上的十字架照得金光闪闪。
She's just gilding the lily when she wears makeup.
她化妆就是画蛇添足。
Midas picked up a bunch of grapes from his newly gilded fruit bowl.
迈达斯从他新镀金的果盘里拿起一串葡萄。
I'm afraid the term " Friend" Would be gilding the lily.
恐怕" 友谊" 个词有点画蛇添足。
She, also, is gilded—bronze highlights in her hair, glitter on the curve of her cheeks.
她也是镀金的——她的头发上有古铜色的亮点,脸颊的曲线上闪闪发光。
And while it was beautiful, it was truly gilding the lily.
虽然它很漂亮,但它真的是画蛇添足。
We're gilding the lily this month.
个月我要锦上添花。
But unremarkable though Monsieur Beroldy might be, his wife was plentifully gilded with the brush of Romance.
但是,尽管 Beroldy 先生可能并不引人注目, 但他的妻子却被浪漫的画笔镀上了一层金。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释