Two or three grave sedate-looking persons shook their heads, and left the inn, hinting, that if Gile Gosling wished to continue to thrive, he should turn his thriftless godless nephew adrift again.
有两三个严肃而沉

却摇摇头,走出了旅店,暗示吉尔斯·戈斯林,要
他想生意继续兴隆,就该趁早打发这个奢侈
、
敬上帝
外甥再到外面去漂泊。


人都是
大张旗鼓。
本不相宜,何况君王说谎话呢?
政府。


