The search was hampered by appalling weather conditions.
恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
Prejudice sometimes hampers a person from doing the right thing.
有时候, 偏见会妨碍人正。
A suit and an overcoat hampered the efforts of the accident victim to swim to safety.
套装和大衣阻碍了故受者游到安全地带的努力。
Salvage was hampered.
海受到了阻碍。
The snow hampered my movements.
大雪阻碍了我的动。
Lactide is the midbody for the preparation of poly(lactic acid), the ratio of lactic acid to lactide is low and hamper the extensive application of PLA.
丙交酯是由乳酸制备聚乳酸的中间体,其产率偏低是制约聚乳酸大规模应用的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We were hampered in getting settled, due to our work.
但因为工作的缘故,想安顿好一个家,简直困难重重。
Bad weather has been hampering their work.
恶劣的天气碍了救援工作的进行。
Could you put your underwear in the hamper?
你能不能把你的内裤放进篮子?
This leads to building a brand of underconfident, submissive, low-impact non-leaders and hampers their growth and career advancement.
这会导致树立一个自信不足、顺从、影响力小的非领导者形象,会碍他们的成长职业发展。
The search and rescue effort is being hampered by power cuts.
搜救工作因电源切断。
The strong winds and heat hamper efforts to contain them.
强风高温碍了控制火势的努力。
Stringent job dismissal regulations adversely affect productivity growth and hamper both prosperity and overall well-being.
严格的解雇规定对生产率增长产生不利影响,并碍了整体福祉。
Many badly hit areas remain cut off, hampering relief workers.
重灾区现在依然与外界隔绝,这碍了救援人员的工作。
Meanwhile, blocked roads and rain have hampered the relief effort.
同时,道路封锁大雨碍了救援工作。
Seems that confidentiality hampers efforts to track buying habits—and bad guys.
想要追踪购买习惯的公司坏家伙似乎对保密信息一直嗤之以鼻。
Writing in the journal Nature, they say this will hamper efforts to control global warming.
在《自然》杂志上的一篇文章中,他们写道,这种情况会碍人类控制全球变暖的进程。
In addition, critics say his plan to deport undocumented immigrants on mass could hamper growth.
此外,批评者表示,他大规模驱逐无证移民的计划可能会碍经济增长。
Goitrogens are found in soy, other legumes, and cruciferous vegetables and hamper thyroid health.
在大豆,其他豆类十字花科蔬菜中发现了甲状腺肿素,可能会影响甲状腺健康。
Many modernists think that rhyme and metre hamper the poet's free expression.
很多现代派诗人认为韵律妨碍了诗人的自由发挥。
As the sea creeps into these fresh-water marshes, however, rising salinity is hampering rice production.
然,随着海水慢慢渗入这些淡水沼泽,不断上升的盐度碍了水稻生产。
C) It hampers their development of language skills.
C) 它碍了他们语言技能的发展。
Some expect such concessions to hamper the label's plans to make money from the deal.
有人预计,做出这样的让步,会碍环球公司计划通过这项交易实现盈利的目的。
Recovery elsewhere inBritain's economy may also hamper the growth of regional tourism.
英国的经济复苏也会同时束缚区域旅游业。
Still, California's many crises- covid-19, fires and rolling blackouts-are overlapping, which hampers a long-term response.
尽管如此,加州还是同时面临新冠肺炎疫情、野火、连续断电的多重危机,这碍了长期应对。
Its rivals increasingly see the FDP as an internal opposition hampering their attempts to govern.
其竞争对手越来越将自民党视为碍其执政举措的内部反对派。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释