It was indeed a clever plan to entrap his opponent, but in the end he was hoist by his own petard.
设圈套陷害他的对手妙,到头来却作法自毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It was always appealing when a character is hoist on his own petard.
当一个角色被吊在自己脚下,它总是很吸引人。
Listeners, I capitulated in the two minutes we were on break and I did Google petard.
听众们,我在休息两分钟内投降了, 我做了谷歌petard。
Listeners, you should write in and tell us, what is a petard?
听众们,们应该写信告诉我们, 什么是petard?
In any case, I don't even know if I'm saying petard right.
无论如何,我什至不知道我说对不对。
How's that? How did I do? Do you know what a petard is?
怎么样?我做得怎么样?知道什么是宠物吗?
And in the case of Icahn, this gives me an excuse to use a phrase which I've long wanted to use, which is hoisted by his own petard.
就伊坎而言, 这给了我一个借口, 可以使用我一直想使用短语,而这却是他自己搬起石头砸自己脚。
How I picture a petard is some kind of medieval weapon that's sort of like a spear or a halberd or a pike, and that somehow you're hoisted on it in some kind of jousting accident.
在我想象中, 佩塔德是一种中世纪武器, 有点像长矛、戟或长矛,在某种比武事故中, 会以某种方式被举在它上面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释