有奖纠错
| 划词
简·爱(原版)

At last the woods rose; the rookery clustered dark; a loud cawing broke the morning stillness.

终于,树林拔地而起;乌鸦聚集在黑暗中;一声响亮嘎嘎声打破了清晨寂静。

评价该例句:好评差评指正
科学杂志:动物学

Every winter, the males gather at rookeries from Northern California to Baja Mexico, to fight and mate.

每年冬天,雄性都会聚集在从北加利福尼亚到墨西哥群落中,进行战斗和交配。

评价该例句:好评差评指正
简·爱(原版)

Another field crossed—a lane threaded—and there were the courtyard walls—the back offices: the house itself, the rookery still hid.

另一片田地穿过——一条小巷穿过——还有院墙——后台办公室:房本身,群鸦仍然隐藏着。

评价该例句:好评差评指正
彼得兔和他朋友们(

High overhead came the hoarse cry of the gulls, and the squabbling cawing of rooks, old and young, in their rookery up in the elm trees.

高高头顶上传来海鸥嘶哑叫声, 及榆树上巢穴中, 老老少幼乌鸦争吵叫声。

评价该例句:好评差评指正
冰与火之歌:冰雨风暴(中英对照)

In the maester's chambers beneath the rookery, a grey-haired, fatherly man named Qybum sucked in his breath when he cut away the linen from the stump of Jaime's hand.

学士房间在鸦巢一头灰发、面目慈祥人名叫科本,他打开包裹断肢亚麻布,倒抽了一口凉气。

评价该例句:好评差评指正
冰与火之歌:冰雨风暴(中英对照)

" I'm sorry, lad. There's been no sign of him" . They limped up to the maester's door, in the long wooden keep beneath the rookery. The armorer gave it a kick. " Glydas" !

" 抱歉,孩。没有他踪影。" 他们一瘸一拐地来到学士居所,鸦巢面长长木造堡垒。武器师傅踢了门一脚:" 克莱达斯!"

评价该例句:好评差评指正
冰与火之歌:权力游戏(中英对照)

He found Maester Aemon up in the rookery, feeding the ravens. Clydas was with him, carrying a bucket of chopped meat as they shuffled from cage to cage. Sam said you wanted me?

伊蒙学士正在鸦巢里喂渡鸦,克莱达斯提着一桶肉片,跟着他在笼间行进。" 山姆说您有事找我?"

评价该例句:好评差评指正
海狼(

" It was a seal-hunting boat, " she replied, " and you know perfectly well that if the men had escaped they would have been back to make their fortunes from the rookery. You know they never escaped" .

" 那是一艘猎海豹小艇," 她回答," 你也十分清楚,要是那上面人逃了出去,他们准会回来找海豹栖息地,发大财。 你知道他们根本没有逃出去。"

评价该例句:好评差评指正
海狼(

" I beg your pardon, " I said, or shouted, rather, in order to make myself heard above the roar of the rookery. " If you say so, I'll turn and go back; but honestly, I'd rather stay" .

" 请原谅," 我说——或者说为了让我话能够压倒海豹栖息地喧闹而大声喊叫," 你要是么说,我马上打回去;但是坦率地说,我还是不去为好。"

评价该例句:好评差评指正
冰与火之歌:列王纷争(中英对照)

In the airy chambers beneath the rookery, his girl served them boiled eggs, stewed plums, and porridge, while Pycelle served the pontifications. " In these sad times, when so many hunger, I think it only fitting to keep my table spare" .

他们坐在鸦巢通风房间里,他女侍送上白煮蛋、熟李和燕麦粥。" 非常时期,许多百姓连吃都没有,我想自己也该一切从简。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lumped, lumped-circuit, lumpen, lumpenprole, lumpenproletarian, lumpenproletariat, lumper, lumpers, lumpfish, lumphead,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接