Rovers pulled back to 4–3 with a goal two minutes from time.
流浪者队终场前进一,以4比3再度领先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He is no rover, no emigrant.
它并非流浪汉,亦不是迁徙者。
This panorama was captured by a rover named Curiosity.
这张全景照片是由一辆名“好奇号”火星探测车。
Why don't we stick a rover on Venus?
什么不发射探测器到金星上呢?
It is rather like driving a land rover on ice.
就像在冰上驾驶一辆路虎。
NASA has sent five rovers to explore the surface of Mars.
美国国家航空航天局已经发射了5个漫游者探测器去探索火星表面。
The next phase is to deploy a six-wheeled solar-paneled powered rover named Zhurong.
接下来要(在火星上)部署一个以太阳能力六轮漫游者“祝融”号。
Scientists will use the rover to spend some time studying the local geology.
科学家们将利用这款火星车研究月球地质情况。
It was part of a $1 billion mission that included the other rover named Spirit.
这是一个耗资10亿美元任务一部分,其中包括另一个名勇气号探测器。
NASA has released new images sent back from mars taken by its perseverance rover.
美国国家航空航天局(NASA)公布了“毅力号”漫游者从火星发回新照片。
Back in the summer of 2020, NASA launched a space rover called Mars 2020 Perseverance.
早在2020夏天,美国宇航局发射了一辆名“火星2020毅力号”太空漫游车。
An Atlas 5 rocket sent the car-sized rover on its way.
阿特拉斯5号火箭将这辆汽车大小探测器发射升空。
And this is why we are taking our rover
并摒弃紫外线可能会 破坏它们DNA部分。
Perseverance is the name of NASA's latest rover to take off for the red planet.
" 毅力号" 是美国国家航空航天局最新探测车名字,它将去往火星。
Ingenuity arrived on Mars on Feb. 18, attached to the belly of NASA's Perseverance rover.
2月18日,“机智号”搭载在美国国家航空航天局“毅力号”火星车腹部登陆火星。
So the rovers it carried are smaller than that.
所以它运载探测车比那还小。
The United States, China and Europe are planning to send three more rovers next year.
美国、中国、欧洲都在计划于明发送3个探测器去火星。
Now when does the Mars 2020 rover launch?
那么“2020火星漫游者号”何时发射呢?
Will Spot become the future " rover" on Mars?
Spot会不会将来成火星探测器呢?
Successfully landed an exploratory rover on the far side of the moon, and then one on Mars.
成功地在月球背面着陆了一个探测车,然后在火星上着陆。
A neural network could provide future rovers and deep-space probes with a better ability to make decisions.
神经网络可未来探测车以及深空探测器提供更好决策能力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释