I didn’t trust his shifty expression.
他贼眉鼠眼, 任他。
If you do, return Shifty Doppelganger to play.
若你此做,则将妖移回场上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It was an article topped with a picture of Hagrid looking extremely shifty.
是一篇文章,上面登着海格的照片,脸上的神情显得鬼鬼祟祟的。
Why do I feel that you did something shifty?
我怎么觉得你好像暗中捣鬼了?
Which is weird enough, but neutrinos are shifty in another way as well.
这本身已经足够诡异,而中微子还另一种狡猾。
I always said, squirrels are little shifty little guy No.
我总是说,松鼠是有点奸诈的小家伙。不。
Moonlight was streaming into the room, and it was bright with a vague and shifty radiance.
淡淡的月光直照屋内,隐约中有一张好象空中的脸。
To me, he always has the shifty look of a guy who knows where the bodies are buried.
我,一副奸诈的样子,像那种知道尸体被埋何处的人。
It looked a little shifty, but that was no accident.
它起有点狡猾,但这并非偶然。
Therefore, Europeans had a very shifty attitude toward the incidents.
因此,欧洲人对这些事件的态度非常多变。
Hmm… Why are you being so shifty?
Jasinda:嗯… … 你为什么这么狡猾?
I mean, he has real top speed, real shifty.
我的意思是,有真正的最高速度,真正的狡猾。
Everybody looked shifty, and nobody would look at Hiccup.
每个人起都很狡猾,没有人会卡嗝。
Someone may say, " He looks shifty, " meaning I don't think we can trust him.
有人可能会说,“起很”,这意味着我认为我们不能信任。
And then I felt really shifty when the question came to, would I donate $5,000 to save the life of a child?
然后当问题转到“我是否会捐赠 5000 美元拯救一个孩子的生命”时,我感到非常不安。
Why do all your stories involve a punch in the face, a shifty European, or a broad who's been around the block?
为什么你的故事都要有拳头鬼鬼祟祟的欧洲人、附近的女人,这类的?
But do any of us actually know of anyone who fell victim to shifty ne'er-do-well neighbors on Halloween?
但是,我们中有人真的知道有人万圣节期间成为狡猾的坏邻居的受害者吗?
Patricia: Well, when he was moving in, I tried to shoot the breeze with him and he was shifty.
帕特里夏:嗯, 当搬进的时候, 我试着和一起吹牛, 但很狡猾。
We sometimes use that adjective especially about someone's eyes; we say, " He has shifty eyes, I don't trust him" .
我们有时特别用这个形容词形容某人的眼睛;我们说,“眼神狡猾, 我不相信” 。
Someone who acts as if they want to end the conversation quickly or to leave for some suspicious reason would be shifty.
表现得好像们想快速结束谈话或出于某些可疑原因离开的人会狡猾。
And then the other thing is like, all of the " Don't recalls" stacked on top of each other start to look shifty.
然后另一件事是,所有“不记得”堆叠一起开始起很狡猾。
What it all reveals is that what we fear and how we articulate those fears are a lot more shifty and sandy than you might think.
这一切都表明,我们害怕的东西以及我们如何表达这些恐惧比你想象的要多变和沙质得多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释