The slogan is a pun on the name of the product.
那广告用语与其产品名称一语双关。
Such a slogan will bind our hand and foot.
这个口号会约的手脚。
The crowd chanted slogans and waved banners.
人群有节奏地着口号并挥舞着旗帜。
Some advertising slogans should be debunked.
某些夸的广告用语应予揭露。
The demonstrators shouted slogans.
游行者高口号。
The crowd chanted slogans.
人群有节奏地反着口号。
Under the guidance of SMEW's slogan "drive for world-class quality", we commit ourselves to development of global eletric industry.
公司在“为质量世界第一而奋斗”的口号下,将竭尽全力为客户提供最优质的服务和最高品质的产品,为世界电子工业的发展作出贡献。
The slogans are unmistakable.
口号明确无误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The ceremony embodied the slogan Boston Strong.
仪式表现波士顿坚强。
Here's another slogan right below that one.
那下面另一个。
But how was its " fly in leather" advertising slogan mistranslated into Spanish?
,为什么“在皮革上飞行”广告语在翻译成西班牙语时如何被误译?
Trump's political slogan is " Make America Great Again."
而特朗普竞选正“让美国再次伟大”。
The legal status of such events is ambiguous so there was no slogan shouting.
这类事件合法性很模糊,所以并没有人高呼。
That ubiquitous slogan, Je suis Charlie, on banners and t-shirts, in bar and shop windows.
我理这一标语随处可见,横幅上、T恤上、酒吧里还有商店橱窗到处都。
Therefore, we follow the slogan, " Life first, people first" .
因此,我们遵守着" 生命至上,人民至上" 。
Emmanuel Macron responded, turning Trump's campaign slogan against him.
艾曼纽·马克龙回应,把特朗普竞选变成了反对他。
It sounds like a great slogan, right?
听起来个很棒,对吧?
For instance, you hear slogans like " Fail forward, fail better, fail faster."
比如你会听到这类标语:“向前失败、失败得更好、失败得更快。”
And to be honest, these slogans drive me crazy.
老实说,这些标语让我很抓狂。
Slogans like an architect of genocide were dogged in red paint on the four-meter-high monument.
这座四米高纪念碑上被人用红色颜料写上了“种族灭绝建筑师”等。
Others are chanting slogans in support of Mr. Guaido.
还有一些人高喊着支持瓜伊多。
Followed by the slogan, we won't let stains hold us back.
跟随着,我们不会让污渍阻碍我们前行。”
" Build the wall" is the perfect slogan of our xenophobic times.
“建墙”我们这个排外时代完美。
So a slogan, like a memorable slogan could always be entertaining.
所以一个,例如一个令人难忘,总很有趣。
And the main slogan which they keep repeating is Make a Step to Reject Serzh.
他们一遍遍重复着“向拒绝谢尔日迈出一步”。
He may have hated the prison work, but he faithfully repeated the slogans.
他可能讨厌监狱工作,他忠实地重复了。
Serve the People – isn't just a slogan for him, but a way of life.
“为人民服务”对他来说不仅仅一句,更一种生活方式。
Some even made it into a slogan! Can you believe that?
有些人甚至把它做成了标语!你能相信吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释