1.He stammered most when he was nervous.
1.他一紧张往往口吃。
2.The witness stammered and then fell silent.
2.那个证人结说不出声。
3.I stammered out my history.
3.我结结讲述我的过去。
4.She stammers when she feels nervous.
4.她紧张时口吃。
5.We must not try to play off the boy troubled with a stammer.
5.我们不可以取笑这个有口吃病的男孩。
6.He betrayed nervousness by stammering.
6.他说话结结说明他胆子小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Now that may be a stammer or some other medical problem with your speaking.
可能口吃或其他语言方面的疾病。
2.“W-what am I supposed to do? ” he stammered.
“我——我应该怎么做?”他结结地问。
3." Wh-what is the secret? " Fear stammered.
“那,那秘密什么?”怕怕结结地。
4." Um... hello... Arnie, " Mr. Bing stammered.
“嗯… … 你好… … 阿妮。”冰先生结结地。
5." H-how do you know my name? " I stammered.
" 你——你怎么知我的名字的?" 我结结地。
6." Well, yeah. I mean, sure. B-but ..., " she stammered.
“哦,嗯。我的意思,当然了。… … ”结结地。
7." M-morning, " he stammered to Harry as the lift set off again.
“早-早上好。”他结结地冲利,电梯又重新出发了。
8." It—it is not a question of—" she stammered.
“这——这问题不——”结结地。
9.Are you–are you sure of this piece of intelligence? stammered Gregson.
你,你这消息可确实吗?
10.'Why, what on earth does this mean, John? ' he stammered.
'啊,这究竟怎么一回事,约翰?'他结结地问。
11." Please, I'm only repeating what they said, " stammered Edmund.
“请别见怪,我只重复他们的话而已。”爱德蒙结结地。
12.Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.
【stammer】他一生气话就开始有点结。
13.At length he stammered, " I am sorry; I did not know" .
过了一会儿,非常难为情地:“我不好,我没有知。”
14.Vilified as tyrant of the arts, David tried to stammer a defence.
他被判定为艺术的暴君,大卫支支吾吾地试图辩护。
15." M-m-master..." Winky stammered, looking up at Mr. Crouch, her eyes brimming with tears.
主-主-主人......" 闪闪抬头看着克劳奇先生,眼睛里含着泪花,结结地。
16." Hadn't we better talk about it somewhere else? " he stammered, looking horribly uncomfortable.
“我们俩另外找个地方谈谈如何?”他结结地,表情不自然得可怕。
17." Um...uh..., " Miguel stammered as he quickly packed away his shine rag and polishes.
" 嗯… … 啊… … " 米格一边结结地应付着,一边飞快地收起了擦鞋布和鞋油。
18.Not I, stammered the Marionette, who had hardly a breath left in his whole body.
“不我。”木偶结结地,身体里只剩下了一口气。
19.I stammered, blushed, and tripped over my own boots on the way to my seat.
我话结结的,脸也红了,而且回到座位上去的时候还让自己的靴子给绊了一下。
20.'But... Madame ...' she stammered. 'I don't know you ... you must be making a mistake.'
“不过… … 这位太太!… … 我不知… … 大概应当您弄错了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释