You were strangled to death with a plastic sack. It's probably an odd thing to hear - I wasn't sure how to sugarcoat it.
你确实被个塑料袋闷死了。可听着挺怪,晓得怎么说才好听点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We have a tendency as human beings to sugarcoat bad news.
作为人类,我们有一种粉饰坏消息的倾向。
Tell me what's wrong. And don't sugarcoat it. I can take it.
告诉我哪里坏了。不要有所掩饰。我能承受。
He's not going to sugarcoat his feedback.
他不会对他的反馈进行糖衣炮弹式的。
And that is our expression for today -- " sugarcoat."
这就是我们今天的词语——“sugarcoat”。
Wow! You could have sugarcoated that news a little.
哇!你本来是可以掩饰一点点的。
In other words, we may try to sugarcoat it.
换句话说,我们可能会图粉饰它。
Don't sugarcoat it like that, Kid. Tell her straight.
别说得真么好听,小子,跟她直说吧。
Look, I'm not gonna sugarcoat this, kid. That was rough.
我不会粉饰这件事 那确实的。
I've always admired how Americans tend to be able to sugarcoat everything.
我一直很钦佩美国人怎么总能粉饰一切。
When you sugarcoat bad news, you make it easier for the other person to hear.
当你掩饰坏消息时,听者会更容易接受。
Look, there's no sugarcoating it, the US was getting totally embarrassed in the Space Race.
听着,没有什么好粉饰的,美国在太空竞赛中变得非常尴尬。
If you sugarcoat something, you make it appear more positive than it really is.
如果你粉饰某事物,就是让它看起来比实际上更积极。
Ladies and gentlemen, I'm not going to sugarcoat it. I've seen roadkill with faster reflexes.
女士们,先生们,不是我说的,他这反应也太慢了。
These days we use the term sugarcoat for actual sugar coatings and when we share news and information.
如今,我们用sugarcoat这个词来表示真正的糖衣,也用于我们分享新闻和信息的时候。
Even well-meaning attempts to sugarcoat the truth are self-defeating, because they spread mistrust, rumours and, ultimately, fear.
即便是善意粉饰真相的企图也会弄巧成拙,因为粉饰会传播不信任、谣言,最终是恐惧。
When you sugarcoat something you try to make it more pleasant or acceptable than it really is.
当你粉饰某事时,你图让它变得比实际情况更令人愉快或更容易接受。
There's no sugarcoating them at all.
根本没有糖衣。
Oh, OK, you want everything to be sugarcoated.
哦,好吧,你希望一切都被糖衣包裹着。
First time learning Korean? Not gonna sugarcoat it.
第一次学韩语?不会给它涂糖衣。
Dennis was trying to sugarcoat his objections.
丹尼斯图粉饰他的反对意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释