I heard the wail of a baby.
我听到了一个婴儿的声。
I heard the wail of a police siren.
我听见警笛的尖叫声。
The wind wailed in the chimney all night.
风整夜在烟囱里呼啸。
From two blocks over he could hear the thin wail.
他从两条街以外的地方就能听到那微弱的泣声。
When alive filially fail, when dead upon the grave wail, what for ?
生时不,,有用吗?
Somewhere in the audience an old woman’s voice began plaintive wail.
观众席里,一位老太太伤心地起来。
One of the small children began to wail with terror.
小孩中的一个吓得大起来。
Deviate Fish -These are fishable in the Barrens in Wailing Caverns.
偏离鱼,这些都是在哀嚎洞穴贫瘠之地捕捞。
She would go into a trance and wail her incantations to the spirits.
她会神志恍惚, 哀声向幽灵念咒语。
Not before dark night did the men and women come back to the children, wailing and breadless.
男人和女人直到深夜才回到喊着的、没有面包的孩子们身边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I can't stand the deafening silent wails of his wilting soul.
我受不了他枯萎灵魂震耳欲聋悲号。
Dobby dissolved again into wails of gratitude.
多比再次感动得呜呜大哭。
" What will we do, Betsy? " Molly wailed.
“我们该怎么办,贝琪? ”莫利恸哭。
Winky let out a wail of despair.
出一声绝望号叫。
" Harry! " wailed Hermione. " How could you? "
“哈利,”赫敏悲叹着,“你是怎么能说出这种话?”
" Mum, I want to hear! " wailed Ginny.
“妈妈,我也想听听!”金妮尖声。
" Oh, Kreacher! " wailed Hermione, who was crying.
“可怜克利切!”赫敏哭着哀叹。
" Oh, can no one help us? " wailed Lucy.
“哦,就没能帮助我们吗?”露茜哭道。
Its owner set up a most pitiful wail.
尾巴在笼子里出了可怜哀号。
Now Filch had stopped shouting, they could hear Myrtle's wails echoing off the bathroom walls.
现在费尔奇不再吼叫了,他们就听见桃金娘哭声在盥洗室四壁间回荡。
As Wade wailed, a puddle formed on the ground.
在阿波恸哭之下,他泪水在地上形成一个水坑。
" How'd you know it was me? " wailed Turkey.
“你怎么知道这是我?”火鸡说道。
The little baby wailed until his mother entered the room.
那个小婴儿大声叫哭,一直到他妈妈走进了房间为止。
Air raid sirens wailed in Israel's biggest cities today.
今天,空袭警报响彻以色列最大城市。
Nearby, sirens wailed. The Mind Police had found them again!
附近有警笛声传来。大脑警察又找到他们了!
Sirens wailed as people came to a standstill for a moment's silence.
警报声响起,们肃穆而立,默哀片刻。
Now that Filch had stopped shouting, they could hear Myrtle's wails echoing off the bathroom walls.
" Oh, dear, what does the money matter" ? wailed Pittypat, wringing her hands.
" 唔,钱有什么了不起呢?亲爱?" 皮蒂帕特一面哭泣,一面绞着两只手说。" .
He wept and wailed to himself: The Talking Cricket was right.
最后他绝望了,哭着对自己说:会说话蟋蟀说得对。
" I can never get them clean again, " she wailed, " nor soften the weather-beat" .
" 我这手是再也洗不干净了," 她抱怨着," 日晒雨淋肤色再也不会淡了。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释