Die Reihe der Ansprachen eröffnete der Oberbürgermeister.
市个发了言。
Sie streute mehrere Zitate in ihre Ansprache ein.
她在致辞中夹了很多引(别人话)语。
Er hat in seinem neuen Wirkungskreis keinerlei Ansprache.
他在新环境里没有人。
Seine Ansprache dauerte nur kurze Zeit.
他讲话时间很短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doch sie reagierte zu spät mit ihrer Ansprache.
但她讲话来得太迟。
Ich weiß schon, das alles ist ungewöhnlich für eine Ansprache zum Nationalfeiertag.
我知,内容对于一次国庆节演讲而言是不同寻常。
In seiner Ansprache die Live vom Fernsehen übertragen wurde, dankte der 85-jährige der japanischen Bevölkerung für ihre Unterstützung.
位85岁老人在电视上播出现场直播在讲话中感谢日本人民支持。
Aber keine Feier, keine Ansprachen, keine Zukunftsmusik - eher Unsicherheit.
但没有庆祝活动,没有演讲,没有对未来展望——只有不确定性。
Vorher ist eine Ansprache von Biden im Weißen Haus geplant.
拜登在白宫演讲是事先计划。
Normalerweise hält er solche Ansprachen nur jedes Jahr an Weihnachten.
通常他只会在每年圣诞节发表样演讲。
Jamil al-Soliman erhält eine Ansprache, erklärt den Konflikt für beendet.
贾米尔·索利曼(Jamil al-Soliman)接受演讲并宣布冲突结束。
" Wir kriegen das schon wieder hin" , sagte er wörtlich in einer Ansprache.
“我们会再次把事情做, ” 他在一次演讲中逐字逐句地说。
Steinmeier wird anschließend seine erste Ansprache als Staatsoberhaupt halten.
施泰因迈尔随后将发表他作为国家元次讲话。
Der Präsident stoppte seine Ansprache, während Samirah aus dem Saal gebracht wurde.
总统停止了他演讲, 而萨米拉被带出了大厅。
Er will die Nominierung am Donnerstag bei einer Ansprache im Weißen Haus annehmen.
他希望周四在白宫一次演讲中接受提名。
Neville bei seiner Ansprache gegen Voldemort.
纳威反对伏地魔。
In einer kurzen Ansprache bedankte er sich bei den Delegierten.
他在简短讲话中感谢了代表们。
Die Ansprache dauert heute etwas länger als gewöhnlich.
今天演讲比平时要长一点。
Sie suggeriert Ansprache, Kommunikationsbereitschaft und Teilhabe – Teilhabe von Bürgerinnen und Bürgern am politischen Prozess.
它建议解决问题、沟通意愿和参与——公民参与政治进程。
Er wolle eine " neue Ära" beginnen, sagte der islamisch-konservative Politiker in einer Ansprache vor Anhängern in Ankara.
他想开始一个“新时代” ,位伊斯兰保守派政治家在安卡拉向支持者发表讲话时说。
Deshalb solle die Opposition ohne Vorbedingungen in eine Notstandsregierung eintreten, sagte der Premier bei einer Ansprache im Fernsehen.
总理在电视讲话中表示,就是为什么反对派应该在没有任何先决条件情况下组建紧急政府。
Ihr bleibt Türken, auch wenn ihr nicht in der Türkei geboren seid, lautete der Tenor von Erdogans Ansprache.
即使你不是出生在土耳其, 你仍然是土耳其人, 是埃尔多安演讲主旨。
Danach stehen unter anderem Ansprachen der Vertreter Brasiliens, des Iran, der Türkei, Frankreichs und der Schweiz auf dem Programm.
然后,除其他外,巴西、伊朗、土耳其、法国和瑞士代表在节目中发表了讲话。
Den Wandel markierte 40 Jahre nach Kriegsende am 8. Mai 1985 eine Ansprache Richard von Weizsäckers im Deutschen Bundestag.
1985 年 5 月 8 日,也就是战争结束 40 年后,理查德·冯·魏茨泽克 (Richard von Weizsäcker) 在德国联邦议院发表讲话标志着一变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释