有奖纠错
| 划词

In der Pubertät ist eine Aufklärung nötig.

性启蒙教育在青春期是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Ich erwarte mir von ihm Aufklärung darüber.

我希望从他那里得到有关这方面的解释。

评价该例句:好评差评指正

Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.

他协助查明一起偷窃案。

评价该例句:好评差评指正

Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.

法官要求罪犯说明事实真相。

评价该例句:好评差评指正

Andere haben in die Aufklärung durch Gleichaltrige und die Stärkung der Rolle der Familie investiert.

其它国家投资于同龄相互教育及加强家庭作用。

评价该例句:好评差评指正

Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.

对于落实第29条第1款来说,关于国际人道主义法的教育也是一重要的努力方面,但经常到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Jugendliche, insbesondere junge Frauen, haben nach wie vor keinen Zugang zu Informationen über sexuelle und reproduktive Gesundheit sowie zu entsprechender Aufklärung und entsprechenden Diensten.

青少年、特别是少女仍得不到关于性健康和生殖健康的保健资料、教育和服务。

评价该例句:好评差评指正

Das UNICEF unterstützt Programme zur Aufklärung über die Minengefahr in 25 Ländern, in denen Minen verlegt wurden, während das UNDP in 16 Ländern technische Beratung gewährt.

儿童基金会支持在超过25雷影响的国家执行防雷宣传方案,开计划署在16国家提供技意见。

评价该例句:好评差评指正

So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.

例如,为了培养对自然环境的尊重,教育必须把环境和可持问题与社会经济、社会文化和人口问题联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und ihre verschiedenen Organe und Programme sowie die Sonderorganisationen tragen zur Aufklärung, zur Konsensbildung, zu kreativen Lösungen und zu konkreten Maßnahmen in Bezug auf den Klimawandel bei.

在气候变化问题上,联合国及其各机关和方案以及各专门机构一直致力于帮助提高认识,建立共识,寻求创新解决办法和采取具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约国应当通过以各种恰当手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内的广大公众对本议定书所述罪行的预防措施以及这些罪行的有害影响的认识。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.

其他措施包括一系列范围广泛的活动:索马里人道主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服务的儿童收养方案、支持安哥拉的出生登记运动。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilhabe der Kinder am Schulleben, die Schaffung von Schulgemeinschaften und Schülervertretungen, die Aufklärung und Beratung durch Gleichaltrige und die Einbeziehung der Kinder in Disziplinarverfahren innerhalb der Schule sollten als Teil des Lernprozesses und der Gewinnung von Erfahrungen mit der Verwirklichung von Rechten gefördert werden.

在学习和体验权利实现的过程中,应当推动儿童参与学校生活,建立学校社区和学生会,互帮互学,以及让儿童参与学校的纪律决定。

评价该例句:好评差评指正

Probleme im Zusammenhang mit der Prävention, der Mutter-Kind-Übertragung von HIV, dem Stillen, der Information und Aufklärung vor allem von Jugendlichen, der Einschränkung risikoreicher Verhaltensweisen, intravenösem Drogenkonsum, Selbsthilfegruppen, Beratung und freiwilligen Aids-Tests, der Benachrichtigung der Partner, der Bereitstellung wichtiger Medikamente und deren hohen Kosten wurden bisher nicht ausreichend angegangen.

有关以下各方面的问题都还未得到适当的处理:预防、儿童经母体感染艾滋病毒、母乳喂养、尤其向青少年提供信息和进行教育、约束高风险行为、静脉注射毒品使用者、支助小组、辅导和自愿检验、通知性伙伴、基本药物的提供和其价格的高昂等等。

评价该例句:好评差评指正

Zu den wichtigen Elementen der Wahlhilfe der Vereinten Nationen gehört die Betonung der Notwendigkeit breit angelegter Konsultationen und der Teilnahme aller Betroffenen am gesamten Wahlprozess, etwa an der Diskussion über Wahlstrategien, an Wählerregistrierung, staatsbürgerlicher Bildung, Aufklärung der Wähler und Wahlbeobachtung, sowie der Notwendigkeit der Transparenz während des gesamten Wahlprozesses.

联合国的选举援助中的一些重要因素在于:强调进行广泛协商和各利益相关方参与选举过程,如讨论选举政策、选民登记、公民和选民教育和考察以及强调整选举过程必须透明。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 在不影响缔约国的义务——继调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Das UNAIDS hat die Bemühungen unterstützt, die darauf abzielen, die Krankheit mittels Aufklärung und Verbreitung von Informationen stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit in der ganzen Welt zu rücken, in Gebieten, die unter Ressourcenknappheit leiden, den Zugang zu Behandlung zu verbessern und die Gemeinwesen mit Hilfe des Engagements der Zivilgesellschaft verstärkt in die Lage zu versetzen, die Krankheit zu bekämpfen.

艾滋病规划署支持通过教育并向公众传播信息,努力提高全球对这一疾病的认识;在缺乏资源的区改善病人获得治疗的机会;加强社区的能力,争取民间社会参与艾滋病的防治工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen außerdem alle geeigneten Maßnahmen, um jede Form von Ausbeutung, Gewalt und Missbrauch zu verhindern, indem sie unter anderem geeignete Formen von das Geschlecht und das Alter berücksichtigender Hilfe und Unterstützung für Menschen mit Behinderungen und ihre Familien und Betreuungspersonen gewährleisten, einschließlich durch die Bereitstellung von Informationen und Aufklärung darüber, wie Fälle von Ausbeutung, Gewalt und Missbrauch verhindert, erkannt und angezeigt werden können.

二. 缔约国还应当采取一切适当措施防止一切形式的剥削、暴力和凌虐,除其他外,确保向残疾人及其家属和照护人提供考虑到性别和年龄的适当协助和支助,包括提供信息和教育,说明如何避免、识别和报告剥削、暴力和凌虐事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gentherapie, Gen-Therapie, Genthin, genthite, gentiamarin, Gentiana, Gentiana alpina, Gentiana jamesii, Gentiana pseudoaquatica, Gentiana septemfida,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Es ist das Zeitalter der Aufklärung und des Amerikanischen Unabhängigkeitskrieges.

这是启蒙时期和美国革命战争时期。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Der Einfluss der Aufklärung hat auf jeden Fall viel ausgemacht.

启蒙运肯定带来了巨大的影响。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 知识

In der Philosophie der Aufklärung spiegeln sich die Interessen des stärker werdenden Bürgertums wider.

启蒙主义哲学反映了日益壮大的资产阶级的利益。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Die Aufklärung will die Herrschaft des Verstandes.

启蒙运时期思想占据统治地位。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Die Aufklärung ist der Beginn der modernen Philosophie.

启蒙远是现代哲学的额开端。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wie zum Beispiel Reformation oder Aufklärung.

比如宗教改革或启蒙运

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 知识

In der Aufklärung wird das Naturrecht zu einem Vernunftrecht weiterentwickelt.

在启蒙运自然权利进一步为一种理性权利。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Nach dem Barock folgt die Literaturepoche der Aufklärung, die etwa von 1720 bis 1790 andauert.

巴洛克之后是启蒙运时期,约1720年到1790年。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Die Empfindsamkeit ist keine Gegenbewegung zur Aufklärung, sondern eine Erweiterung.

感伤主义不是与启蒙主义相反的运,而是延伸。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Einige Historiker behaupten sogar, dass die Aufklärung und Industrialisierung ohne Kaffee nicht möglich gewesen wären.

一些历史学家甚至声称,如果没有咖啡,就不可能有启蒙运和工业化。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Vor der Aufklärung gehörte der Roman irgendwie in die Schmuddelecke.

在启蒙运之前,小说某种程度上处于无人问津的角落。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Übrigens interessanter Nebenaspekt: Die Schriftsteller der Aufklärung sind stets mit der Zensur konfrontiert.

对了,有趣的一面是:启蒙运的作家总是面临审查。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Sie richtet sich gegen die Betonung der Vernunft, die ein wichtiger Bestandteil der Aufklärung ist.

它把炮火对准对理智的强调,这是启蒙思想的一个重要组部分。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Ein bedeutender Autor der Aufklärung ist Gotthold Ephraim Lessing.

启蒙运时期的重要作家是戈特霍尔德•埃弗赖姆•莱辛。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

In erster Linie geht es uns um Aufklärung: Die Leute müssen endlich ihre Augen öffnen.

人们必须睁开双眼。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年9月合集

Nach dem Verbrechen forderten die Hinterbliebenen Aufklärung.

后,幸存者要求澄清。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Während es sich bei der Aufklärung um eine gesamteuropäische Strömung handelt, gibt es den Sturm und Drang nur in Deutschland.

启蒙运时全欧洲的思潮,但狂飙突进只生在德国。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Sie fordern " endlich echte Aufklärung" von der Ministerin.

他们要求部长“最终真正的启蒙” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Damit wäre dann die Erste Aufklärung - die des 18.

这将是第一次启蒙运——18 世纪的启蒙运

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Deshalb fordert Bayerns Gesundheitsminister stattdessen mehr Aufklärung an Schulen.

这就是为什么巴伐利亚州卫生部长呼吁在学校接受更多的教育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gentil, Gentilgesellschaft, Gentilhomme, Gentilordnung, Gentilordung, gentiobiase, gentiobiose, gentiodextrin, gentiogenin, gentiomarin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接