有奖纠错
| 划词

1.Die Sache leidet keinen Aufschub.

1.这件事不容拖延

评价该例句:好评差评指正

2.Der Plan leidet keinen Aufschub.

2.这个计划不容拖延

评价该例句:好评差评指正

3.Die Sache duldet keinen Aufschub.

3.(雅)这件事刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正

4.Der Rat nimmt mit Sorge Kenntnis von dem neuerlichen Aufschub der Wahlen in Haiti und hofft in diesem Zusammenhang, dass es die Verzögerung im Wahlkalender ermöglichen wird, die logistischen und technischen Probleme zu lösen und so transparente, alle Seiten einschließende, freie und faire Wahlen zu gewährleisten.

4.安理会注意到选举延后,并在这方面希望选举日程的推迟将能解决后勤和技术问题,确保得以举行透明、包含各方、自由和公正的选举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Destillationsboden, Destillationsdrehkolonne, Destillations-Extraktions-Prozess, Destillationsgas, Destillationsgefäß, Destillationsgerät, Destillationshut, Destillationskammer, Destillationskapazität, Destillationskessel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《阴谋与爱情》

1.Dieser Verhaftsbefehl muß ohne Aufschub in die Gerichte - ein andrer von euch wird den Hofmarschall zu mir bitten.

这份逮捕令立刻送到法院去——同时再派个人去请侍卫长来见我。

「《阴谋与爱情》」评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

2.In den verbleibenden Sitzungswochen des Bundestages bis Weihnachten werden wir alle Gesetzentwürfe zur Abstimmung stellen, die keinerlei Aufschub dulden.

在圣诞节前的几周联邦议会会议中,我们将对所有法案进行表许有任何拖延

「名人演讲合辑」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

3.Versuche, in letzter Minute einen gerichtlichen Aufschub zu erhalten, waren zuvor gescheitert.

此前曾试图获得最后一刻的法庭停顿,但均以失败告终。机翻

「常速听力 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

4.Versuche seiner Anwälte, in letzter Minute einen gerichtlichen Aufschub zu bekommen, waren gescheitert.

他的律师试图让他在最后一刻离开法庭,但都失败了。机翻

「常速听力 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

5.Aber bestimmte Arbeiten dulden keinen Aufschub.

但某些任务推迟机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

6.Während Johnson keinerlei Verzögerungen erlaubte, war Hunt bereit, einen kurzen Aufschub zu gewähren.

虽然约翰逊许任何延误,但亨特意给予短机翻

「DRadio 2019年7月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

7.Nach zweimaligem Aufschub wegen schlechten Wetters ist die erste Mars-Mission der Vereinigten Arabischen Emirate gestartet.

在因恶劣天气而推迟两次后, 阿拉伯联合酋长国启动了其首次火星任务。机翻

「常速听力 2020年7月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

8.Zehn Tage vor dem geplanten EU-Austritt strebt die britische Premierministerin Theresa May einen Aufschub des Brexit-Termins an.

在计划退出欧盟的十天前, 英国首相特蕾莎·梅打算推迟脱欧日期。机翻

「慢速听力 2019年3月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年12月合集

9.Zudem wurde ein Antrag auf Aufschub der Hinrichtung vom Obersten Gerichtshof des Bundesstaates verworfen.

此外,州最高法院驳回了行的请求。机翻

「慢速听力 2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

10.Ein größeres, ebenso unüberwindliches wie unvorhergesehenes Hindernis zwang zu einem neuen, unbegrenzten Aufschub.

一个重大障碍,尽管它是可预见的,但迫使一个新的、无限的推迟机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

11.Alfred Dierlamm, Verteidiger von Markus Braun, will sich heute nicht dazu äußern, welchen Aufschub man benötige.

阿尔弗雷德·迪尔拉姆,马库斯·布劳恩的后卫,今天想评论需要延迟什么。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

12.Der IWF hat schon klar gemacht, Griechenland keinen Aufschub für die fällige Ratenzahlung gewähren zu wollen.

国际货币基金组织已经明确表示, 它想让希腊延迟支付到期的分期付款。机翻

「常速听力 2015年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

13.Ursula, die sich innerlich vorwarf, Rebecas Schicksalsweg durch wiederholten Aufschub verändert zu haben, war nicht gewillt, Gewissensbisse anzusammeln.

乌苏拉在心里责备自己一再推迟,改变了丽贝卡的命运之路,她意积攒良心的痛苦。机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

14." Es galt zu betonen, dass das für uns ein sehr wichtiger Vorgang ist, der keinen Aufschub duldet" .

“重要的是要强调,这对我们来说是一个非常重要的过程,推迟” 。机翻

「DRadio 2017年12月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

15.Der IWF gewährt der Regierung in Athen Aufschub für eine eigentlich am Freitag fällige Kredittranche in Höhe von 300 Millionen Euro.

国际货币基金组织正在向雅典政府发放本周五到期的 3 亿欧元贷款。机翻

「常速听力 2015年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

16.Als Pietro Crespi von dem neuen Aufschub erfuhr, war er furchtbar enttäuscht, doch Rebeca gab ihm einen endgültigen Beweis ihrer Treue.

当彼得罗·克雷斯皮听说新的延期时,他非常失望,但丽贝卡给了他她忠诚的明确证据。机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年12月合集

17.In Georgien sind erneut Zehntausende Menschen in mehreren Städten auf die Straße gegangen, um gegen den Aufschub der EU-Beitrittsverhandlungen durch die Russland-freundliche Regierung zu protestieren.

在格鲁吉亚, 数个城市数万人再次走上街头,抗议亲俄政府推迟入盟谈判。机翻

「常速听力 2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

18.Es half nichts, die Fronten weichten sich zwar leicht auf, aber es reichte abermals nicht. Als einziger Ausweg aus der Sackgasse bot sich ein Aufschub an.

它没有帮助,前线略微软化,但同样,这还够。摆脱僵局的唯一出路是推迟机翻

「DRadio 2019年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

19.Mit dem Aufschub in die Kommission bedeutet das in den nächsten drei Jahren, also bis dieses Ziel überhaupt noch erreicht werden kann, wird es nicht wirklich zur Kohleabschaltung kommen.

随着委员会的推迟, 这意味着在未来三年内,即在完全实现这一目标之前, 会真正关闭煤炭。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年9月合集

20.Mit dem Aufschub solle Zeit gewonnen werden, um die Waffenruhe zu bewerten.

「慢速听力 2014年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Destillationsversuch, Destillationsvorlage, Destillationsvorlauf, Destillationsvorstoß, destillativ, Destillatkühler, Destillatöl, Destillator, Destillatprobe, Destillatprodukt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接