有奖纠错
| 划词

Ein neuer Ausbruch des Vulkans schien sich vorzubereiten.

看来一场新的火山爆发正在酝酿之中。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Krankheit kam nicht zum Ausbruch.

疾病没有发作。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.

同样重要的是加强武装冲突的爆发或升级中恢复的能力。

评价该例句:好评差评指正

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突发生或重起。

评价该例句:好评差评指正

Selbst Kriege, die nach ihrem Ausbruch nicht mehr aufgehalten werden können, hätten jedoch möglicherweise durch eine wirksame Präventionspolitik verhindert werden können.

但是,即使是一旦发生就难以制止的战争,也可以采用有效的预防性政策予以避免。

评价该例句:好评差评指正

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

新出现和重新出现的疾病的爆发也威胁着全球人口的健康,并给所有千年发展目标带来潜在的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Die jüngsten Ausbrüche von Kinderlähmung drohen die nahezu völlige Ausrottung dieser Krankheit, einen der größten Erfolge des 20. Jahrhunderts, wieder aufs Spiel zu setzen.

最近爆发的小儿麻痹症可能会使这种近乎杜绝了的疾病死灰复燃,而杜绝这一疾病是二十世纪的伟大成就之一。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.

此外,在爆发武装冲突之前,宗教团体可促使人们采用非暴力的替代方式来表达不同意见。

评价该例句:好评差评指正

So könnten die Vereinten Nationen und der IWF zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Kreditvergabepolitiken weder soziale Spannungen verschärfen noch zum Ausbruch gewaltsamer Konflikte beitragen.

例如,与货币基金组织可以一起作,确保贷款政策不会使社会紧张关系加剧,不会造成暴力冲突的爆发。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu können, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldtätigkeiten.

世界卫生组织建立了预警系统,以应对疾病的爆发,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。

评价该例句:好评差评指正

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协调全球行动,设法查出萨斯病因,控制暴发,防止这种疾病传一而落地生根。

评价该例句:好评差评指正

Desgleichen fordere ich die Kommission für Friedenskonsolidierung auf, Empfehlungen zur Verhütung des erneuten Ausbruchs von Konflikten abzugeben.

同样我也呼吁建设和平委员会就防止不断发生冲突的问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz derartiger Stoffe zur vorsätzlichen Verursachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten könnte sich als mindestens ebenso tödlich erweisen wie die Detonation einer Kernwaffe, wenn nicht sogar tödlicher.

使用类似材料来故意引发传染病,其致命程度可相当于一次核爆炸,如果不是更为严重的话。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können maßgeblich dazu beitragen, den Ausbruch beziehungsweise das Wiederaufflammen gewalttätiger Konflikte abzuwenden, jedoch nur dann, wenn die Regierungen der betroffenen Länder sich zum Frieden bekennen.

可极大地协助避免爆发或再次爆发暴力冲突,但条件是有关当局致力于实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.

如下文探讨的那样,如果出现可疑的疾病爆发,花名册所列视察员也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得系。

评价该例句:好评差评指正

Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.

这需要采取短期和长期行动,专门处理正在陷入冲突或正在摆脱冲突的社会的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金会还同卫生组织、医师无界协会、红十字际委员会和其他伙伴作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Lange vor Ausbruch des Krieges wurde ein Regionalbüro für humanitäre Koordinierung eingerichtet, von dem aus die humanitären Maßnahmen in enger Zusammenarbeit mit den nichtstaatlichen Organisationen geplant und koordiniert wurden.

远在战争爆发之前,就设立了一个区域人道主义协调处,该处与非政府组织密切作,规划并协调人道主义对策。

评价该例句:好评差评指正

Die hohen Verluste an Menschenleben, die solche Kriege und Ausbrüche von Massengewalt mit sich bringen, machen es der internationalen Gemeinschaft zur Pflicht, noch wachsamer zu sein, um sie zu verhindern.

在此类战争和爆发大规模暴力的形势下,生命会遭受大量损失,因此,际社会必须更为警觉,加以预防。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abnutzungsgrad, Abnutzungsgrenze, Abnutzungsgröße, Abnutzungshärte, Abnutzungsmaschine, Abnutzungsmaß, Abnutzungsmessung, Abnutzungsprobe, Abnutzungsprozess, Abnutzungsprüfapparat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与动物

Die meisten von uns werden sich noch an den Ausbruch erinnern.

大多数人可能还对那次火山爆发记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Noch nie haben sich außerhalb Afrikas so viele Menschen in verschiedenen Ländern bei einem Ausbruch angesteckt.

此前,从么多人在非洲以外的各国因病毒爆发而感染猴痘。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Es wird nass – richtig nass. Wie beim Ausbruch des Eyjafjallajökull.

里变得潮湿-非常潮湿。艾雅法拉火山喷发就是如此景象。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Sein Ausbruch legte große Teile des Flugverkehrs in Europa lahm.

它的爆发使欧洲航空大范围陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Bei diesem Ausbruch doch jede Frauen, Männer und Kinder können sich bei engem Kontakt anstecken.

然而,在次爆发中,任何女、男子和儿童如果(与感染者)有密切接触,都可能被感染。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Lokale Medien zitieren zudem einen Beamten des Innenministeriums, dem zufolge bei dem Ausbruch etwa 2.000 Menschen entkommen sein sollen.

当地媒体还援引其内政部一名官员的话称,大约有2000人在次越狱事件中逃脱。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Die Inkubationszeit, also die Zeit zwischen Ansteckung und Ausbruch der Krankheit, ist bei der Grippe kürzer.

流感的潜伏期,也就是感染和疾病爆发之短。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Wir sorgen uns, wie groß diese Ausbrüche werden könnten.

我们很担忧喷发的规模。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Ausbrüche außerhalb der Gletscher fürchten wir besonders.

尤其是在冰川外部的喷发。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Nach dem Ausbruch flossen zwei Lavaströme über die Insel, von denen einer am Donnerstag zum Stillstand gekommen war.

喷发后,有两股熔岩流流经该岛,其中一股熔岩流在周四停了下来。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年7月合集

Ein Wanderer ist bei dem Ausbruch gestorben.

一名徒步旅行者在疫情中丧生。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Bei einem Ausbruch wären geschätzt 25 Millionen Menschen betroffen.

爆发将影响大约 2500 万人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年7月合集

Es war der stärkste Ausbruch, der dort jemals gemessen wurde.

是有史以来最强烈的喷发。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Sie befürchten den Ausbruch von Seuchen, eine Vergiftung des Grundwassers.

他们担心流行病爆发和地下水中毒。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年6月合集

Der Vollzug kommt kurz nach dem Ausbruch der diplomatischen Krise am Golf.

海湾地区外交危机爆发后不久便开始实施。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

So soll der Grad des Ausbruches kontrolliert und eine weitere Ausbreitung verhindert werden.

是为了控制爆发的程度,防止进一步扩散。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Beim bislang letzten Ausbruch des Vulkans waren 1963 knapp 1600 Menschen ums Leben gekommen.

上一次火山爆发是在 1963 年, 造成近 1,600 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Seit Januar wurden rund 14.500 Brandherde registriert, im gleichen Zeitraum 2019 waren es 4700 Ausbrüche.

自 1 月以来, 已登记约 14,500 个火源, 2019 年同期爆发了 4,700 起。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Hilfsorganisationen warnten vor dem Ausbruch von Seuchen, da Leichen nicht bestattet werden können.

援助组织警告称,由于尸体无法掩埋,可能会爆发流行病。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Diesmal ist der Ausbruch sehr heftig.

次的喷发非常猛烈。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Abortgrube, abortieren, abortiv, Abortivkur, Abortivkurmittel, Abortivmittel, Abo-Service, Aboxydation, aboxydieren, Abpackbetrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接