Der Plan ist gut, die Ausführung schwer.
知易行难。
Die Mitgliedstaaten sollten eine zentrale Behörde schaffen, die den Austausch von Beweismitteln zwischen den einzelstaatlichen Justizbehörden, die Rechtshilfe zwischen den Strafverfolgungsbehörden und die Ausführung von Auslieferungsersuchen erleichtert.
会员国应当建立一个中央权力机构,促进各国司法当局交换证据,促进检察机关相互提供法律援助,并促进引渡请求实施。
Sie müssen eine Strategie zur Ausführung des Mandats entwickeln und dabei gleichzeitig versuchen, das politische und militärische Gravitationszentrum der Mission herzustellen und einen möglicherweise labilen Friedensprozess in Gang zu halten.
他们必须制订任务规定执行战略,同时努力建立特派团政治/军事重心并维持可能是十分脆弱和平进程。
Gegenstand: Effizienz und Wirksamkeit der Kontrollen für die Haushaltsdurchführung sowie Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen für die Aufstellung und Ausführung des Haushaltsplans und für die Haushaltsüberwachung und -berichterstattung
评估执行预算管制是否实有效;和编制、执行、测和汇报预算是否遵守联合国条例和细则。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
联合国内联网(向指定用户联合国信息网络开放)设置增强效果和平与安全网页对和平行动规划、分析和执行也有助益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als Beispiel diente ihm die Beschreibung westlicher Krankenhäuser: Die Form dieser Institution, ihre architektonische Ausführung, ihre interne Personalstruktur und ihre Sprachcodes bestimmten ganz wesentlich, wie Krankheiten empfunden und welche gesellschaftlichen Images ihnen jeweils zugedacht würden.
他以对西方医院的描述为例:这个机构的形式、建筑设计、内部人员结构和语言代码,从根本上决定了人们如何看待疾病,以及赋予疾病什么样的社会形象。