有奖纠错
| 划词

Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.

负责任主权基础是包容性政治,而不是他性政治。

评价该例句:好评差评指正

Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.

有特殊需要群体还以不形式受到社会和贫穷影响。

评价该例句:好评差评指正

Armut, Ausgrenzung und Diskriminierung bestehen weiter, und die Investitionen in soziale Dienste sind unzureichend.

贫穷、和歧视继续存在,社会服务投资不足。

评价该例句:好评差评指正

Infolge fortgesetzter Diskriminierung und Ausgrenzung sehen sich Frauen und Mädchen in dieser Hinsicht besonderen Nachteilen gegenüber.

妇女和女童由于继续受到歧视和,在这方面特别处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

,依然存在着重大挑战,包括严重金融危、不安全、贫穷、以及社会内部和社会之间不平等。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch verursachten mangelnder Bildungszugang, hartnäckiges Weiterbestehen von Armut und Arbeitslosigkeit sowie ungleicher Zugang zu Chancen und Ressourcen soziale Ausgrenzung und Marginalisierung.

不过,缺乏接受教育会、贫穷和失业挥之不去以及不能平等地获得会和资源等因素,造成了社会和边际化。

评价该例句:好评差评指正

Diskriminierung schafft einen Teufelskreis sozialer und wirtschaftlicher Ausgrenzung und hindert Kinder an der vollen Entfaltung ihrer Möglichkeiten.

歧视造成一种社会和经济恶性循环,破坏儿童充分发展能力。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大金融危、不安全、贫穷、和社会内部以及不社会间不平等。

评价该例句:好评差评指正

In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.

然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、贫穷和社会情况。

评价该例句:好评差评指正

Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.

为了消除社会,已在努力结合补充收入政策与现行劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑人。

评价该例句:好评差评指正

Um dem Problem der sozialen Ausgrenzung und Benachteiligung wirksamer zu begegnen, ist es unerlässlich, dass auf Landesebene Folgemaßnahmen zu den Resolutionen der internationalen Konferenzen der Vereinten Nationen getroffen werden.

为了更有效地处理社会和贫困问题,亟须在国家一级贯彻联合国各次会议所通过决议。

评价该例句:好评差评指正

Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt.

会员国因难以解决问题而濒临冲突例子确实不少;在许多情况下宪法被统治精英用来作为一种、压迫和长期执政手段。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Teilen der Welt führte diese Situation auch zu Armut und sozialer Ausgrenzung mit unmenschlichen Folgen wie Zwangsprostitution, Frauen- und Kinderhandel für die Zwecke der Prostitution sowie sexueller und anderer Formen der Ausbeutung und zu den schlimmsten Formen der Kinderarbeit.

在世界许多地方,种情况也导致贫穷和社会,造成不人道后果,如强迫为娼、贩卖妇女和儿童迫使其卖淫、对其进行性剥削和其他形式剥削、以及最恶劣形式童工。

评价该例句:好评差评指正

Selbst relativ stabile, entwickelte und fortschrittliche Gesellschaften müssen sich fragen, ob sie für solche Entwicklungen anfällig sind, ob die Saat der Intoleranz, des Fanatismus und der Ausgrenzung Wurzeln schlagen und auf grauenhafte und selbstzerstörerische Weise aufgehen könnte und ob es in ihren sozialen, wirtschaftlichen und politischen Systemen Mechanismen der Selbstkorrektur gibt, mit denen solche Impulse unterbunden und an der Ausbreitung gehindert werden können.

甚至相对稳定、发达和进步社会也需要扪心自问,自己社会里会否发生这类事件,不容忍、偏见和种子是否会扎根并生长出一些可怕和自我毁灭东西,社会、经济和政治制度是否有自我纠正制来阻止和消除这种冲动。

评价该例句:好评差评指正

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器非法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源非法开采以及作为国内冲突起源之一社会现象等因素之间联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织和国际金融构也这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hauptantriebslager, Hauptantriebsleistung, Hauptantriebsmaschine, Hauptantriebsmotor, Hauptantriebswelle, Hauptanwendungsgebiet, Hauptanzeige, Hauptapparat, Hauptarbeit, Hauptarbeitsgang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Wir machen unmissverständlich klar: Diskriminierung und Ausgrenzung dürfen bei uns keinen Platz haben.

我们要明确无误地表明:歧视和排斥在这里不会被容忍。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年12月合

Auch heute erleben sie immer noch Ausgrenzung.

在今天,他们仍然受到排斥。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Es geht auch um die Ausgrenzung innerer Feinde.

它还涉及排除内部敌

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年9月合

Zusammenhalt, keine Ausgrenzung, kein Hass, sondern ein gemeinsames Miteinander.

凝聚,没有排斥,没有仇恨,而是共同的心。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Der Alltag der 500.000 Indigenen ist geprägt von sozialer Ausgrenzung.

50万原住民的日常生活以社会排斥为特征。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Zwischen gegenseitiger Achtung und brutaler Ausgrenzung von Leuten, die anders sind.

在相互尊重和残酷排斥不同的之间。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合

Wer auf eine Rhetorik der Ausgrenzung setze, befeuere die Spirale des Hasses.

任何依靠排斥言都会助长仇恨的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年10月合

Ihre Enkel sind in Deutschland geboren, doch erleben immer noch Ausgrenzung.

她的孙辈出生在德国,但仍然受到排斥。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨

Seither geht es in der deutschen Extremistendebatte mehr um symbolisch-rituelle Ausgrenzung denn um wirkliche Gefahrenabwehr.

从那时起,德国极端主义辩更多地是关于象征性和仪式性的排斥,而不是真正的避免危险。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合

Noch immer sei mit 118 Millionen Menschen jeder vierte EU-Bürger von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedroht.

在 1.18 亿分之一的欧盟公民仍然受到贫困或社会排斥的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Deshalb bin ich gegen Ausgrenzung und gegen den Abbruch von Gesprächen.

这就是为什么我反对排斥和反对断谈判的原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Da habe sich dann aber eine Sozialarbeiterin eingeschaltet und die Ausgrenzung beendet.

但随后一名社会工作者介入并结束了排斥。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

In vielen europäischen Ländern erlebe die Minderheit auch heute noch Diskriminierung und Ausgrenzung.

在许多欧洲国家,少数群体至今仍遭受歧视和排斥。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合

Die soziale Ausgrenzung könne Feindseligkeiten und Ängste in der Gesellschaft weiter schüren, heißt es darin.

它说,社会排斥会进一步加剧社会的敌意和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Egal, wie stark man sein will: Ausgrenzung und Anfeindungen hinterlassen tiefe Verletzungen.

您想变得多么坚强:排斥和敌意都会留下深深的伤害。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合

Anzahl der Internetnutzer in Deutschland in den Jahren 1997 bis 2021: Denn dann bedeute Digitalisierung zugleich Ausgrenzung.

1997年至2021年德国互联网用户数量:因为数字化同时意味着排斥。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Diskriminierung und Ausgrenzung, Hass auf Sinti und Roma sei noch da und nehme zu, so die Warnung heute.

根据今天的警告,歧视和排斥以及对辛提和罗姆的仇恨仍然存在,而且还在加剧。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合

Kommunen, Länder, Bund, Kirchen und Gewerkschaften sollen demnach in diesem Bündnis gemeinsame Strategien gegen Hass und Ausgrenzung entwickeln.

因此,市政当局、州、联邦政府、教会和工会应该制定共同的战略来反对这个联盟的仇恨和排斥。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨

Natürlich gibt es thematisch Überschneidungen - es geht einerseits um Geld, um Schulden, und andererseits um Diskriminierung und Ausgrenzung.

当然有主题重叠——一方面是关于金钱, 关于债务,另一方面是关于歧视和排斥。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da gibt es auf der einen Seite die Rechtspopulisten, die auf noch mehr Abschottung setzen wollen und Ausgrenzung.

一方面是右翼民粹主义者,他们想要依靠更多的孤立和排斥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hauptbalken, Hauptband, Hauptbasisebene, Hauptbaugruppe, Hauptbaumart, Hauptbauteile, Hauptbeanspruchung, Hauptbearbeitungselement, Hauptbedeutung, Hauptbedingung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接