有奖纠错
| 划词

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、缔国应当努力通过谈判解决与解释或者适用有关争端。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

国应致力通过谈判解决关于解释或适用方面争端。

评价该例句:好评差评指正

Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.

附件旨在列出对有关规定理解。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erweiterte die Auslegung des Begriffs der "Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit", um eine Intervention für humanitäre Ziele in Somalia zu genehmigen.

安全理事会对国际和平与安全所面临威胁采用了更为广义解释,授权为人道主义目马里进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚信必要性。

评价该例句:好评差评指正

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对财务细则解释和执行,无法确保需要总部合同委员会核查所有案件都交由该委员会审查。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解释或适用条款方面任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端方式迅速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Repertorium ist eine umfassende Zusammenfassung der Beschlüsse der Organe der Vereinten Nationen und damit zusammenhängender Materialien, geordnet nach Charta-Artikeln, und ist dazu bestimmt, Fragen der Anwendung und Auslegung der Charta zu beleuchten.

《惯例汇编》是联合国各机关决定摘要以及有关材料汇编,按《宪章》条款编排,目是说明《宪章》适用和解释问题。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上国之间有关解释或适用任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔国对于解释或者适用任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决,应当按其中一方请求交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Die Verbrechenselemente helfen dem Gerichtshof bei der Auslegung und Anwendung der in den Artikeln 6, 7 und 8 des Römischen Statuts enthaltenen Definitionen des Verbrechens des Völkermordes, der Verbrechen gegen die Menschlichkeit und der Kriegsverbrechen.

《犯罪要件》协助法院解释和适用《罗马规》第六、第七和第八条所载灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪定义。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上国之间关于解释或适用方面任何争端,不能在六个月内谈判解决,经前述任一缔国要求,应交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔国之间有关解释或适用争端,不能在合理时间内通过谈判解决,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane wurden geschaffen, um die Fortschritte bei der Durchführung der Verträge zu überwachen und im Hinblick auf die Auslegung der Vertragsbestimmungen und die notwendigen Maßnahmen zum Schutz der Rechte auf nationaler Ebene berufenen Rat zu erteilen.

机构建立是为了监测执行方面进展,对条规定含义以及国家对保护权利所需采取措施提供权威指导。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Auslegung dieses Übereinkommens sind sein Zweck und Ziel, wie in der Präambel dargelegt, sein internationaler Charakter und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Wahrung des guten Glaubens im internationalen Handel zu fördern.

在解释时,应考虑到序言所载目标和宗旨、国际性以及促进适用上统一和在国际贸易中遵守诚信必要性。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht durch Verhandlungen oder die in diesem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或两个以上缔国之间对解释或适用出现任何争端,如不能通过谈判或明文规定程序得到解决,应在其中一方要求下提交仲裁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hauteng, Haute-Normandie, Hautentzündung, Häutesalz, Häutestapel, Hautevolee, Hautfarbe, hautfest, Hautfett, Hautflügler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Beide Männer pflegten die gleichen Hobbys: reisen, dichten, Aufsätze schreiben und die Auslegung des Buddhismus.

游览、作诗、写赋、谈论佛事。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dass Regeln und ihre Auslegung nicht eindeutig sind, ist in Russland Alltag.

在俄罗及其解释不明确是司空见惯的事。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Dabei bezieht er sich auf die Auslegung der Geschichte aus Genesis 6, die im jüdischen Buch 1.Henoch steht.

他提到了对创世纪 6 中故事的解释,该故事在犹太书 1 以诺中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Die obersten Datenschützer der Mitgliedsstaaten haben Richtlinien zur Auslegung von Datenschutzgrundverordnung und eprivacy-Verordnung herausgegeben.

成员最高数据保护官员发布了《通用数据保护条例》和《子隐私条例》的解释指南。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

2011 beschließt das Parlament in Skopje eine neue Auslegung des Amnestie-Gesetzes, das Zeqirja Zilbeari möglicherweise vor einer Verurteilung bewahrt.

2011 年, 科普里议会通过了对特赦法的新解释,可能使 Zeqirja Zilbeari 免于定罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

In Artikel 19 des EU-Vertrags ist festgelegt, dass der Europäische Gerichtshof die Wahrung des Rechts bei der Auslegung und Anwendung der Verträge sichert.

欧盟条约第19条定,欧洲法院确保在解释和适用条约时维护法

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Denn ein musikalisches Angebot sei nur mit einer liberaleren Auslegung des Islams vereinbar.

因为音乐提议只与对伊兰教的更自由的解释兼容。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Eine genaue Summe sei noch nicht festgelegt worden, sie werde aber je nach Auslegung einer vereinbarten Berechnungsmethode zwischen 45 und 55 Milliarden Euro liegen.

确切数额尚未确定,但将在 45 至 550 亿欧元之间, 具体取决于对商定计算方法的解释。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

In dem erzkonservativen Königreich werden Vergewaltigung, Mord, Abkehr von der Religion, Raub und Drogenhandel mit der Todesstrafe geahndet - in Anwendung einer rigorosen Auslegung der Scharia.

在极端保守的王, 强奸、谋杀、叛教、抢劫和贩毒可判处死刑——适用对伊兰教法的严格解释。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Die Auslegung von Paragraf 35 des BauGb… Wenn die so ausgelegt würde und Sie die genehmigenden Behörden unterstützen können bei der Auslegung und sagen könnten, dass im Außenbereich grüne Elektrolyse-Standorte privilegiert sind.

《保税法》第35条的解释...如果它是这样设计的,你可以支持审批机构解释和说户外绿色解场是特权的。

评价该例句:好评差评指正
ZDF Politik Maybrit Illner

Robin Alexander, jetzt gibt es verschiedene Auslegungen.

评价该例句:好评差评指正
《循序渐进德语听力》

Helsinki, Bei der KSZE-Folgekonferenz konnte über die Frage der Auslegung der in der Schlußakte fstegelegten Menschenrechte keine Einigung erzielt werden...

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Was den Islam der Taliban von den islamischen Auslegungen in anderen Staaten unterscheidet, sind ungeschriebene Regeln.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年2月合集

Wolf-Ortiz Müller macht – wie viele andere – aber auch den Stalking-Paragrafen selbst verantwortlich, und die Auslegung, die der Bundesgerichtshof im Jahr 2009 gefunden hat.

评价该例句:好评差评指正
dradio

Das heißt, ich glaube, dass mehr die politischen Ereignisse in den letzten 20 Jahren haben diese Auslegung des Islam, diesen radikalen Islam attraktiv gemacht für die Jugendlichen.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Die Kraft des Geistes ist nur so groß als ihre Äußerung, seine Tiefe nur so tief, als er in seiner Auslegung sich auszubreiten und sich zu verlieren getraut.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hautkontakt, Hautkopf, Hautkrankheit, Hautkrebs, Hautlappen, Hautleim, Hautmadenfraß, Hautmalerei, hautnah, hautnährend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接