有奖纠错
| 划词

In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.

在阿富汗,塔利班政权的垮台为民族解创造了一个独特的机会。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt ferner die Bemühungen der nationalen Übergangsregierung um die Förderung der Aussöhnung innerhalb Somalias.

“安全理事会还欢迎过渡时期国家政府努力推动索马里内部的解。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

在布行《阿鲁沙解协定》方面取得实质进展。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的解、治愈创伤重建过程中吸取经验教训。

评价该例句:好评差评指正

In diesem neuen und vielversprechenden politischen Umfeld stelle ich fest, dass sich beide Parteien öffentlich zu dauerhaftem Frieden und dauerhafter Aussöhnung bekannt haben.

面对这个充满希望的政治新局面,注意到双方已公开申明致力谋求持久解。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.

安理会鼓励各方努力实现民族解,开展政治对话。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里人获得人道主义援助的机会,是持久解的一个基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,的索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方的民族解进程。

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.

安理会还强调在各个国家通过对话实现民族解的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat lobt Madiba für seine Beharrlichkeit und seinen unbeirrbaren Einsatz für die politische Aussöhnung in Burundi.

安全理事会赞扬马巴坚定不移、毫不动摇地致力于布的政治解。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.

“安全理事会重申,杜绝有罪不罚现象是在海地实现民族解的关键。

评价该例句:好评差评指正

Länder, die bürgerkriegsähnliche Konflikte überstanden haben, müssen ihren eigenen Weg zu einer humanen Staatsführung und zur nationalen Aussöhnung finden, eine internationale Unterstützung wird aber oft notwendig sein.

摆脱内乱的国家必须找到自己的人道治理民族解道路,但国际援助往往是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht ferner, wie wichtig es ist, dass der Wahlprozess nicht gestört wird, und befürwortet in dieser Hinsicht die laufenden Bemühungen um Aussöhnung zwischen den Bevölkerungsgruppen.

“安理会进一步强调不干扰选举进程的重要性,并在这方面鼓励目前为促进社区解而作出的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Er ermutigt die angolanischen Behörden, sich in Abstimmung mit allen politischen Parteien und unter voller Beteiligung der Zivilgesellschaft weiter um Frieden, Stabilität und nationale Aussöhnung zu bemühen.

安理会鼓励安哥拉当局同所有政党协商并在民间社会的充分参下,继续努力实现、稳定民族解。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.

安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求、正义、真相民族解的全面对策的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.

安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求、公正、真相民族解的全面对策的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht führt in Ruanda ein dynamisches Programm für Öffentlichkeitsarbeit durch, mit dem Ziel, dem ruandischen Volk seine Arbeit näher zu bringen und so eine langfristige Aussöhnung zu erleichtern.

法庭在卢旺达实施积极的宣传方案,以使卢旺达人民更了解法庭的工作,以此推动长期解。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist der Auffassung, dass die aktive Einbeziehung dieser Mechanismen von entscheidender Bedeutung für die nationale Aussöhnung und die politische Reform ist.

安全理事会认为积极参这些机制对于民族政治改革至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert den Generalsekretär auf, über das Büro die regelmäßige Abhaltung solcher Treffen anzuregen, die unerlässlich sind, um das Vertrauen zwischen den Zentralafrikanern wiederherzustellen und eine dauerhafte Aussöhnung zu fördern.

安理会吁请秘书长通过中非支助处,鼓励定期举行这种会议,因为这种会议对于中非人之间恢复信任并促进持久的解至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Beispielsweise sind ältere Flüchtlinge als Erste in so verschiedene Länder wie Kroatien und Liberia zurückgekehrt - und sobald sie wieder daheim sind, können sie oftmals zu Frieden und Aussöhnung beitragen.

例如,从克罗地亚到利比里亚,老年难民领头回归国家,一旦回到家园,他们往往能够协助建立解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beutelelement, Beutelfilter, Beutelgeschwulst, beuteln, Beutelnetz, Beutelratte, Beutelschneider, Beutelschneiderei, Beutelschweißmaschine, Beuteltee,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Zwei Finanzminister, zwei Gründerväter der europäischen Einigung und der Aussöhnung der Völker.

两位财政部长,两位欧洲统一与民族和解的奠基人。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Dieser Vertrag nahm uns in die Pflicht, die Pflicht zur Aussöhnung.

这一条约赋和解的责任。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力201612月合集

Obama erklärte, Abes Besuch in dem US-Bundesstaat im Pazifik sei eine historische Geste der Aussöhnung.

奥巴马说,安倍访问这个美国太平洋国家是历史性的和解姿态。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die deutsch-französische Aussöhnung und Einbindung der Bundesrepublik Deutschland in die Europäische Union.

法德和解以及德意志联邦共和国融入欧盟。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Sollte es also zu einer Aussöhnung kommen, könnte das den Weg auch frei machen für Gespräche mit den USA.

因此,如果达和解,那也可以为与美国的对话铺平道路。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20211月合集

Der frühere polnische Außenminister hatte sich zeitlebens trotz seiner Erfahrung als Auschwitz-Insasse für die Aussöhnung zwischen Polen und der Bundesrepublik eingesetzt.

尽管他有过奥斯威辛集中营囚犯的经历, 但这位前波兰外交部长一生都在为波兰和联邦共和国之间的和解而

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811月合集

Die Regierung unterbreitet ein Angebot zur Aussöhnung, hat jedoch den im Sommer initiierten Dialog mit der Opposition unter Vermittlung der Kirche abgebrochen.

政府提出和解,但在教会的调解下中断了夏季与反对派开始的对话。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201511月合集

Außerdem bemängelt die EU-Kommission dem Bericht zufolge auch den " Stillstand" in der Kurdenfrage und fordert Ankara zur Aussöhnung mit den Kurden auf.

报道称,欧盟委员会还批评库尔德问题上的“僵局” ,并呼吁安卡拉与库尔德人和解。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Zur Aussöhnung mit dem Westen soll eine Aussöhnung mit dem Osten kommen.

与东方的和解应该伴随着与西方的和解。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 201410月合集

Besonders setzte er sich für die Aussöhnung mit Polen und Israel nach dem Zweiten Weltkrieg ein. Er starb am 7. Oktober 2014 im Alter von 88 Jahren in Hamburg.

二战后,他特别致力于与波兰和以色列的和解。 他于 2014 10 月 7 日在汉堡去世, 享 88 岁。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 20152月合集

1984 wurde der CDU-Politiker zum Bundespräsidenten gewählt. In 1984, the CDU politician was elected Federal President. In seiner zehnjährigen Amtszeit war für ihn vor allem die Aussöhnung mit Osteuropa und Israel wichtig.

在他的十任期内, 与东欧和以色列的和解对他来说尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20228月合集

Gerade die Aufarbeitung der Vergehen nicht nur durch die paramilitärischen Gruppen, sondern auch durch die Sicherheitskräfte vor dem Abschluss des Karfreitagsabkommens 1998 ist der Schlüssel für die enorm schwierige Aussöhnung in Nordirland.

在 1998 耶稣受难日协议缔结之前,北爱尔兰极其艰难的和解的关键在于,不仅准军事团体,而且安全部队都对罪行进行了处理。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Er sucht die Aussöhnung mit dem ehemaligen Erbfeind Frankreich und bemüht sich um Wiedergutmachung für Israel.

评价该例句:好评差评指正
Europa heute

Das ist, denke ich, kein fruchtbarer Boden für eine große gesellschaftliche Aussöhnung.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20154月合集

Soziale Gerechtigkeit, Aussöhnung mit dem Osten - das sind wichtige Themen für den auch international inzwischen erfolgreichen und anerkannten Schriftsteller - wie für viele andere deutsche Intellektuelle jener Zeit.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Das Verbrechen seinem Inhalte nach aber hat seine Reflexion in sich oder seine Verkehrung an der wirklichen Strafe ; diese ist die Aussöhnung des Gesetzes mit der ihm im Verbrechen entgegengesetzten Wirklichkeit.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月合集

Zumal Präsident Emmanuel Macron, der nun für eine zweite Amtszeit kandidiert, eine Versöhnung zwischen Frankreich und Algerien, vor allem aber eine inner-französische Aussöhnung zu einem seiner Ziele erklärt hatte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bevölkerungszuwachs, Bevölkerungszuwachsrate, bevollmächtige, bevollmächtigen, Bevollmächtiger, bevollmächtigt, Bevollmächtigte, Bevollmächtigte(r), Bevollmächtigter, Bevollmächtigung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接