有奖纠错
| 划词

Es ist nichts von Belang mitzuteilen.

没有什么重要事情可告诉

评价该例句:好评差评指正

Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.

因此,在进行一切决策和拟订方案时,有必要考虑并解决她们所问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat hebt hervor, dass das Sicheinsetzen der internationalen Gemeinschaft für diese Belange in dieser Hinsicht unerlässlich ist.

安理会强调,在这方面,国际社会提倡至重要。

评价该例句:好评差评指正

Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.

大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前对携带这类武器运载系统进行试验,仍然令人深感切。

评价该例句:好评差评指正

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有指标将按性别以及城市和农村地区计算。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt sollte der Zugang der kleinen Inselentwicklungsländer zu multilateralen Finanzinstitutionen sowie deren Bereitschaft, auf die Belange dieser Länder einzugehen, verbessert werden.

说来,小岛屿发展中国家求助边金融机构门路以及这些机构作出反应情况均应善。

评价该例句:好评差评指正

Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.

常设论坛将作为理事会咨询机构,就土著人民广泛问题提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeiter bestimmen über die wichtigen Belange der Fabrik mit.

工人们参预工厂重大事宜决定。

评价该例句:好评差评指正

Das der Abteilung Notfallmaßnahmen nachgeordnete Programm des UNDP für Katastrophenvorbeugung ist als zentrale Koordinierungsstelle dafür zuständig, sicherzustellen, dass Belange der Katastrophenvorbeugung in die Entwicklungsstrategien einfließen.

开发计划署减灾方案作为其应急司一个组成部分,是确保将减灾工作纳入发展战略协调中

评价该例句:好评差评指正

Ich messe der Arbeit des Vorbereitungsausschusses für diese Tagung, die erste weltweite Konsultationstagung der Finanz-, Handels- und Entwicklungsorganisationen über Fragen von gemeinsamem Belang und Interesse, große Bedeutung bei.

我高度重视该会议筹备委员会工作,因为这是世界金融、贸易和发展组织破天荒第一次就共同问题举行全球性协商。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.

法律事务厅还就与本组织有其他事项提供咨询意见,其中包括人事革、采购惯例以及同私营部门合作准则。

评价该例句:好评差评指正

Die in Artikel 29 Absatz 1 niedergelegten Werte sind für Kinder von Belang, die da leben, wo Frieden herrscht, für Kinder in Konflikt- oder Notsituationen sind sie jedoch noch umso wichtiger.

第29条第1款体现各种价值观涉及是生活在和平地区儿童,但对生活在冲突或紧急局势中儿童来说,这些价值观更为重要。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat der Vereinten Nationen und das vorläufige technische Sekretariat der Kommission unterhalten im Einklang mit Vereinbarungen, die von Zeit zu Zeit getroffen werden können, enge Arbeitsbeziehungen in Fragen von beiderseitigem Belang.

联合国秘书处和委员会临时技术秘书处应根据不时制定安排,就共同问题保持密切工作系。

评价该例句:好评差评指正

Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.

联合国主要问题与所有国家都有联,以种方式影响着全世界普通民众生活。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass Belangen der Gesundheit bei der Bewältigung humanitärer Notfälle gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird, was koordinierte Maßnahmen und die rechtzeitige Bereitstellung der notwendigen Mittel durch die Geber erfordert.

适当注意保健,是处理人道主义紧急状况键因素,需要协调行动,也需要捐助者及时提供必要资金。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.

请安全理事会按照《宪章》第二十四条,定期就目前国际问题提交主题性特别报告,供大会审议。

评价该例句:好评差评指正

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会陈述自己意见和提供与其陈述有资料。

评价该例句:好评差评指正

Ohne die nichtöffentlichen Sitzungen mit den Truppenstellern zu ersetzen, sollte die Arbeitsgruppe sich sowohl mit allgemeinen Fragen der Friedenssicherung, die für die Aufgabenstellung des Rates von Belang sind, als auch mit technischen Aspekten einzelner Friedenssicherungseinsätze befassen.

工作组将不会取代同部队派遣国举行非公开会议,它将讨论与安理会职责相一般维持和平问题以及个别维持和平行动技术方面问题。

评价该例句:好评差评指正

So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren.

例如联合国日内瓦办事处、欧洲理事会、欧盟和欧安组织已确定了举行年会做法,就与它们区域有事项交流观点和协调努力。

评价该例句:好评差评指正

Das Konzept soll gewährleisten, dass den Belangen von Kindern bei den bestehenden Tätigkeiten zur Förderung der Rechtsstaatlichkeit mehr Aufmerksamkeit zuteil wird, und zeigt zusätzliche Maßnahmen auf, die erforderlich sind, um insbesondere die Gerechtigkeit für Kinder zu stärken.

该办法试图确保现有法治活动更注儿童问题,同时也列举了在加强儿童司法方面特别需要作出额外努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Hanson, Hanswurst, Hanswursterei, Hanswurstiade, Hantel, Hantelmodell, hanteln, Hantelprüfkörper, hantieren, Hantierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Zwar äußert sich eine Queen nicht zu politischen Belangen, die Tagespolitik beobachtet Elizabeth II. aber stets aus nächster Nähe.

虽然女王不评论政治事务,但伊丽莎白二世总是密切关注着当下的政治局势。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235

Kurdo Baksi setzt sich immer wieder für die Belange der Kurden ein.

Kurdo Baksi 始终致于库尔德人的利益。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20198

Seit 1988 setzt sich dieser Unterausschuss des Familienausschusses für die Belange der Kinder ein.

自1988以来, 家庭委员会的这个小组委员会一直致于儿童的利益。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201810

Lucie Veith, selbst betroffen, engagiert sich seit vielen Jahren für die Belange intersexueller Menschen.

露西·维思(Lucie Veith)本人受到影响,多来一直致于双性人的利益。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Von Belang ist allein, ob das Opfer die sexuelle Handlung wollte – oder nicht.

重要的是受害者是否想要性行为。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Welche Parteien haben sich unwahrscheinlich engagiert für die Belange der Menschen in dieser Zeit der Industrialisierung in Deutschland.

或者:在德国这个工业化时代,哪些政党非常致于人民的利益。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223

Statt sich um die finanziellen Belange zu kümmern, wäre es sinnvoller, Menschen hierher zu bringen und gemeinsame Bildungsprojekte durchzuführen.

与其处理财务问题, 不如把人带到这里来开展联教育项有意义。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dann sollen sie ihre Belange in die Hand nehmen und sehen, dass sie etwas ändern können.

然后他们应该把事情掌握在自己手中,看看他们能改变什么。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223

Er tritt für die Belange von Konsumentinnen und Konsumenten ein, die Cannabis heute noch illegal zu sich nehmen.

他倡导今天仍在非法使用大麻的消费者的利益。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811

Lela Lähnemann arbeitet in der Berliner Senatsverwaltung im Referat für die Belange von Lesben, Schwulen, Bisexuellen, trans- und intergeschlechtlichen Menschen.

Lela Lähnemann 在柏林参议院行政部门工作,负责关注女同性恋者、男同性恋者、双性恋者、变性人和双性人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 201310

Das in allen Belangen überlegene Team von Trainer Pep Guardiola besiegte den englischen Spitzenklub Manchester City mit 3: 1.

主教练瓜迪奥拉的球队在各方面都表现出色, 以3-1击败英格兰顶级俱乐部曼城。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20222

Bei den diesjährigen Wahlen tritt Frank Meyer erneut an, der sich mittlerweile als Betriebsratsvorsitzender um die Belange der 155 Mitarbeiter kümmert.

在今的选举中,Frank Meyer 再次参选,同时作为劳资委员会主席照顾 155 名员工的关切。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben das Gefühl, dass die politische Elite sich mehr um sich selbst kümmert als um die Belange der Bevölkerung.

他们觉得政治精英关心自己而不是人民。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20185

Schlie ist Deutsche und eine von 800 Experten, die sich in Südspanien im Auftrag der EU um die Belange der Unternehmen kümmern.

Schlie 是德国人,是代表欧盟照顾西班牙南部公司利益的 800 名专家之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das haben wir übrigens damals in den 60ern oder 70er-Jahren auch nicht getan, wir haben unsere Belange in die Hand genommen.

顺便说一句, 我们在 1960 代或 70 代也没有这样做,我们自己动手。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211

Möglicherweise etwas weniger bekannt als die Integrationsbeauftragte ist ihr Parteikollege Stefan Schwartze, der Beauftragte der Bundesregierung für die Belange der Patientinnen und Patienten.

她的党内同事、联邦政府患者事务专员 Stefan Schwartze 的知名度可能不如整专员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202111

Manuel Schlichter, Mitinitiator des Volksbegehrens in Bayern, beispielsweise glaubt, dass – sollte die Natur als Rechtssubjekt verankert sein – ihre Belange deutlich häufiger verhandelt würden.

例如,巴伐利亚公投的共同发起人曼努埃尔·施利希特认为,如果将自然作为一个法律主体来锚定,那么其关注的问题将得到频繁的协商。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir haben in der Bundesregierung einen Beauftragten für die Menschen mit Behinderungen, Hubert Hüppe, der die Arbeit für die Belange der Behinderten mit großer Intensität durchführt.

在联邦政府中, 我们有一位残疾人代表,Hubert Hüppe, 他以极大的热情为残疾人的利益开展工作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das vermisse ich heute ein bisschen: die Belange selbst in die Hand nehmen und nicht einfach nur sagen: 'Hier, wir wollen das anders haben', sondern selber tun.

我今天有点怀念:把事情掌握在自己手中,而不是只是说:“在这里,我们希望事情有所不同”,而是自己做。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Hinzu kommt, dass viele Professoren bei den überfüllten Hörsälen und straffen Lehrplänen gar keine Zeit mehr finden, überhaupt für die Belange der Studierenden da zu sein und sie zu betreuen.

此外,由于报告厅人满为患,课程紧张,许多教授不再有时间去满足学生的需要并照顾他们。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Härbarkeitskurve, Härbarkeitsprüfung, Härbarkeitszahl, Harbin, harbinger, Harburg, Harccurt-Lamps, Härchen, Harcourt-Standard-Pentanlampe, -hard,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接