有奖纠错
| 划词

In einem Fall wurde die Beschwerde nach Rücksprache des Amtes mit dem Beschwerdeführer zurückgezogen.

在一个案件中,在监督厅与投诉人核对后,投诉人撤消了投诉。

评价该例句:好评差评指正

Nach Prüfung einer Mitteilung übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat und dem Beschwerdeführer gegebenenfalls seine Vorschläge und Empfehlungen.

委员会在审查来文后,应当将委员会任何提送交有关缔约国请愿人。

评价该例句:好评差评指正

Beschwerdeführer sollen grundlegende Hilfe und Unterstützung entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen erhalten, die sich unmittelbar aus der behaupteten sexuellen Ausbeutung oder dem behaupteten sexuellen Missbrauch ergeben.

申诉人应根据其直接由所称性剥削性虐造成个人需要获得基本援助支持。

评价该例句:好评差评指正

Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgewählte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern.

受害人支援协机构是应联合国请求协助向申诉人、受害人因性剥削性虐而出生儿童提供援助支持特定执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Möglicherweise an Folter oder Misshandlungen beteiligte Personen sind aus allen Positionen zu entfernen, in denen sie direkt oder indirekt die Kontrolle oder Macht über Beschwerdeführer, Zeugen und ihre Familien sowie Untersuchungsbeauftragte ausüben.

酷刑或不当可能涉案人员如果其职位可直接或间接控制或影响申诉、证人及其家属以及进行人,应解除其职务。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

必要时并应采取适当措施,确保举报人、证人、失踪人家属及其辩护律师,以及参与人得到保护,不得因举报或提供任何证据而受到任何虐或恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Hilfe und Unterstützung soll in einer Weise geleistet werden, die das von Beschwerdeführern, Opfern und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborenen Kindern erlittene Trauma nicht noch verstärkt, keine weitere Stigmatisierung verursacht und andere Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs nicht ausschließt oder diskriminiert.

援助支持提供方式应避免使申诉人、受害人因性剥削性虐而出生儿童受到更大创伤,避免他们进一步受耻辱,或避免排斥或歧视其他性剥削性虐受害人。

评价该例句:好评差评指正

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪人不得利用其地位影响进行,例如对投诉人、证人、失踪者亲属或他们辩护律师,及参与人员施加压力、恐吓,或实施报复。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb der Vereinten Nationen wird eine Koordinierungsstelle bestimmt, welche die Durchführung der Strategie koordinieren und überwachen soll, um zu gewährleisten, dass der Prozess der Überweisung der Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborenen Kinder einfach und sicher ist und der Notwendigkeit Rechnung trägt, Vertraulichkeit und Würde zu wahren und Diskriminierung zu vermeiden.

联合国将指定一个协单位负责协监测《战略》执行工作,以确保申诉人、受害人因性剥削性虐而出生儿童转介过程简捷、安全且尊重保密、尊严不歧视需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heiratsvermittlung, Heiratszeremonie, Heiratvertrag, heisa!, heischen, Heiseler, Heisenberg, heiser, Heiserkeit, Heishansaurus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年12月合集

Beschwerdeführer Manfred Güllner von Forsa kontert, es gehe um die wissenschaftlichen Methoden und nicht um Marktanteile.

来自 Forsa 的投诉人 Manfred Güllner 反驳说,这是关于科学不是场份

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk

" Es deutet eher daraufhin, dass die Beschwerdestelle so weit weg von den Beschwerdeführern ist oder von den Betroffenen, dass sie nicht aktiviert wurde" .

“这反表明投诉办公室离投诉人或受影响的人太远,以至于它没有被激活”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heißbehandlung, Heißbeleimungssystem, Heißbetyl, Heißbiegeversuch, Heißbitumen, Heißblasen, heißblüpig, heißblütig, Heißbruch, heißbrüchig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接