Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.
正在与维行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序。
Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.
工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理调解技,支研所努力编写技术业务手册,其中包括标准操作程序要求。
Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.
鉴于总部工作中的经验教得不到定期总结,鉴于新工作人员综合方案根本就不存在,鉴于方便使用的手册标准作业程序仍然只编了一半,高更换率就意味着机构的经验一直得不到传承,而这种经验需要在职学习几个月才掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Eine schwammige Rechtsgrundlage, fehlende Dienstanweisungen insbesondere im IT-Bereich, mangelnde Aufsicht, vielleicht auch im parlamentarischen Raum, und Außenstellen, die ein gewisses Eigenleben entfaltet haben, das sind vielleicht so die Hauptfehlerursachen."
“松软的法律,乏官方指示,尤其是在 IT 领域,乏监督,也许在议会领域也是如此,以及已发展出自己的分支机构,这些可能是造成这种情况的主要原因。错误。”
" Eine schwammige Rechtsgrundlage, fehlende Dienstanweisungen, eine nicht praktizierte Dienstaufsicht und eine Abteilung, die ein Eigenleben entwickelt hat – so kann man vielleicht die Hauptursachen zusammenfassen, die zu diesen Fehlern und zu diesen Missständen da auch geführt haben."
“模糊的法律、乏服务说明、非执业监督以及一个已发展出自己生命力的部门——这也许就是导致这些错误和这些滥用行为的主要原因。”