有奖纠错
| 划词

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

,监测和核查工作稳定,执行环节薄弱,这些往往使集体措施无法发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Die unterschiedlose Durchsetzung des Bankgeheimnisses und die rasche Ausbreitung von Finanzoasen bleiben weiterhin ein ernsthaftes Hindernis für die Überwindung dieses Problems.

一刀切的银行保密制度,还有快速出现的金融避风港,这些依然是解决这一问题的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Durchsetzung des Waffenembargos sollte mit einer verstärkten internationalen und regionalen Zusammenarbeit in Bezug auf Waffenexporte einhergehen.

会员国在履行义务强制执行武器禁运的同时,还应加强武器出口方面的国际和区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.

C阶段解决国家间合作打击恐怖主义问题,这也要求有立法措施以及实施这些措施的执行机构。

评价该例句:好评差评指正

Abgesehen von Sanktionen und der Anwendung militärischer Gewalt ist die Palette der Maßnahmen, über die der Sicherheitsrat zur Durchsetzung der Nichtverbreitungsübereinkünfte heute verfügt, begrenzt.

今天,安全理事会在强制执行扩散协定方面,除了制裁和军事行动之外,几乎没有任何其他手段。

评价该例句:好评差评指正

Eine konsequentere Überwachung, wirksamere Durchführung und gegebenenfalls strengere Durchsetzung sind wesentlich, wenn die Staaten auf die multilateralen Mechanismen vertrauen und sie zur Konfliktvermeidung nutzen sollen.

要各国对多边机制抱有信心,并利用多边机制避免冲突,监测工作就必须更加一致,实施工作就必须更加有效,而且在必要时,条约执行工作也必须更加坚定。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应采取一切必要的法律、行政和其它措施,确保在其管辖范围内有效执行和实施本议定书的规定。

评价该例句:好评差评指正

Mit Ratsresolution 1407 (2002) wurde eine Sachverständigengruppe eingesetzt, die Empfehlungen für eine verbesserte Durchsetzung des über Somalia verhängten Embargos für Waffen und militärisches Gerät abgeben soll.

安理会第1407(2002)号决议建立了一个专家小组,负责提出建议,加强实施与索马里有关的武器和军事装备禁运。

评价该例句:好评差评指正

Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

违反本条第1款提供这类信息作为证据的,该证据应当作为可采纳处理,但法律要求或者为了履行或执行和解协议的,可以披露或者作为证据采纳这类信息。

评价该例句:好评差评指正

Tief verwurzelte Korruption, Gewaltanwendung zum Schutz krimineller Aktivitäten sowie enge Verbindungen zwischen kriminellen Unternehmen und politischen Eliten behindern die Durchsetzung der Rechtstaatlichkeit und die Schaffung wirksamer staatlicher Institutionen.

根深蒂固的腐败,使用暴来保护犯罪活动,犯罪集团与政治精英之间的密切联系,所有这些都妨碍建立法制和有效的国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten, insbesondere derjenigen in der Region, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos umzusetzen.

安理会强调,所有会员国,尤其是该区域的会员国,均有义务采取一切必要措施,执行第1701(2006)号决议第15段,强制实行军火禁运。

评价该例句:好评差评指正

Sofern noch nicht vorhanden, Verabschiedung beziehungsweise Durchsetzung aller notwendigen Maßnahmen zur Verhütung der Herstellung, der Lagerung, der Verbringung und des Besitzes nicht oder nur unzureichend gekennzeichneter Kleinwaffen und leichter Waffen.

在没有此种措施的地方采用和强制执行所有必要措施,以防止制造、储存、转移和拥有任何未加标记或标记当的小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

Heute ist jedoch zum ersten Mal eine Vertragspartei von dem Vertrag zurückgetreten, und die immer schwieriger werdende Verifikation und Durchsetzung hat zu einer Vertrauenskrise und Problemen mit der Vertragseinhaltung geführt.

而今,该条约遭遇到条约缔约国第一次退出的情况,面临着因核查和执行问题日多而产生的信任危机和遵危机。

评价该例句:好评差评指正

Die libanesischen Streitkräfte sind nach wie vor im Süden aktiv, doch die Regierung Libanons hat noch nicht alle erforderlichen Schritte zur Durchsetzung und Aufrechterhaltung ihrer vollen Autorität in der Region unternommen.

黎巴嫩武装部队继续在南部活动,但黎巴嫩政府仍未采取所有必要的步骤,以申明和维持对这个地区的充分管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非当事人另有约定,与调解程序有关的一切信息均应保密,但法律要求或者为了履行或执行和解协议而披露信息的除外。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Verabschiedung des Römischen Statuts haben die Staaten einen entscheidenden Schritt getan und ihre Entschlossenheit unter Beweis gestellt, konkrete Maßnahmen zur Durchsetzung der im Laufe der letzten hundert Jahre entwickelten Normen des humanitären Völkerrechts zu ergreifen.

各国通过《罗马规约》,已迈出决定性的一步,表明它们决心采取具体措施,执行过去100年发展出来的国际人道主义法则。

评价该例句:好评差评指正

Lasche Durchsetzung kann mehrere Gründe haben: strategische Interessen mächtiger Staaten, Unklarheit über den Zweck der Sanktionen, eine durch Sorge über die humanitären Auswirkungen bewirkte "Sanktionsmüdigkeit", unzureichende Unterstützung durch die jeweiligen Sanktionsausschüsse und die unzureichende Fähigkeit der Staaten, die Sanktionen anzuwenden.

造成强制执行收效甚微的原因有大国的战略利益;制裁目的明确;由对制裁的人道主义影响的关注所带来的“制裁疲劳”;各相关的制裁委员会支持够;以及国家实施制裁的能足。

评价该例句:好评差评指正

Die Leitungsgremien der multilateralen Umweltübereinkünfte sollten administrative Effizienz fördern, die Häufigkeit und die Dauer der Tagungen verringern, Verwaltungsaufgaben zusammenlegen, aneinander anschließende oder gemeinsame Tagungen der Organe verwandter Übereinkommen einberufen, das Wissensmanagement rationalisieren und einen einheitlichen methodischen Ansatz zur Messung der Durchsetzung und Einhaltung der Übereinkommen erarbeiten.

各项多边环境协定的理事机构应推动提高行政效率,降低召开会议的频率和缩短会期,逐渐将行政职能改成共同合办,相关公约的主席团会议相继召开或联合举行,将知识管理合理化,并拟定一套互相一致的方法以供衡量执行和遵情况。

评价该例句:好评差评指正

Wir sollten uns weiterhin auf die kritische Schnittstelle zwischen Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene sowie darauf konzentrieren, den Mitgliedstaaten und ihrer Bevölkerung wirksam dabei behilflich zu sein, die Kapazitäten aufzubauen, um die Durchsetzung und den Genuss einer gerechten nationalen und internationalen Ordnung effektiv zu gewährleisten.

仍应将重点放在国家和国际法治之间的关键衔接,以及有效协助会员国及其民众发展确保有效执法和享受公正的国家和国际秩序的能

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen in der Region, erneut nachdrücklich auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos vollständig umzusetzen, und bekundet seine Absicht, nach Erhalt der Empfehlungen des Generalsekretärs weitere konkrete Schritte im Hinblick auf die Erreichung der in der genannten Ziffer festgelegten Ziele zu prüfen.

“安理会再次敦促所有会员国,尤其是该区域各会员国,采取一切必要措施,全面执行第1701(2006)号决议第15段,强制实施军火禁运,并表示打算在收到秘书长的建议后,采取进一步具体步骤,以实现该段所列的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufsetzzone, Aufsetzzonenbefeuerung, Aufsetzzonenfeuer, Aufsetzzonenmarke, Aufsetzzonenmarkierung, aufseufzen, Aufsicht, aufsichtbehörde, Aufsichtdensitometer, Aufsichten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德国大选纪录片

Der Beginn der Durchsetzung von Mindestlöhnen in Deutschland.

比如开始在德国实行底薪制。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in 100 Sekunden 2023年4月合集

Nachdem der französische Präsident Macron die kompromisslose Durchsetzung der umstrittenen Rentenreform verteidigt hatte, kam es zu Ausschreitungen.

法国总统马克龙为不妥协地实施有争议的养老金改革进行辩护后,爆发了骚乱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

Mit der Durchsetzung der Spitzenkandidaten für den Europawahlkampf 2014 hat Schulz für das Europäische Parlament einen entscheidenden Machtzuwachs erstritten.

随着 2014 年欧洲竞选活动的主要候选人的确定, 舒尔茨为欧洲议会赢得了决定性的权力增长。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

" Der Staat fördert die tatsächliche Durchsetzung der Gleichberechtigung von Frauen und Männern und wirkt auf die Beseitigung bestehender Nachteile hin."

“国家推动切实落实男女平等权利,努力消除存在的劣势。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Durchsetzung kann informell stattfinden, die findet aber in hohem Maße auch formell, also durch Recht und auch durch Strafrecht statt.

执行可以非正式地进行, 但在很大程度正式进行的,即通过法律和刑法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ohne Recht gibt es keine Gesellschaft, ohne Moral gibt es keine Gesellschaft, ohne moralische Normen und ohne die Durchsetzung von solchen Normen.

没有法律就没有社会,没有道德就没有社会,没有道德规范就没有这些规范的执行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Angesichts der jüngsten Drosselung russischer Gaslieferungen nach Deutschland hat Bundeswirtschaftsminister Robert Habeck die Durchsetzung von Energiesparmaßnahmen mit gesetzlichen Mitteln ins Spiel gebracht.

鉴于近期俄罗斯对德国的天然气到限制,联邦经济部长罗伯特哈贝克已通过法律手段实施节能措施。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Konkret beklage die Brüsseler EU-Kommission Rückschritte bei der Durchsetzung von demokratischen Grundrechten wie der Meinungs- und Versammlungsfreiheit und beim Kampf gegen die Korruption.

具体而言,布鲁塞尔欧盟委员会抱怨在执行言论和集会自由等基本民主权利以及反腐败方面遇到挫折。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

In einem Brief an Facebook-Chef Mark Zuckerberg beziehen sie sich auf Medienberichte, wonach das Online-Netzwerk Ausnahmen bei der Durchsetzung seiner Inhalte-Regeln gemacht hatte.

在给 Facebook 老板马克扎克伯格的一封信中,他们提到了媒体报道称该在线网络已经破例执行其内容规则。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Vielmehr musste beharrlich an der Verwirklichung der Ziele, an der Um- und Durchsetzung dessen, was man sich vorgenommen hatte, gearbeitet werden.

相反,人们必须坚持不懈地努力实现目标,落实和执行自己所设定的目标。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die USA, Indien, Australien und Japan warnen China vor der gewaltsamen Durchsetzung von Gebietsansprüchen.

美国、印度、澳大利亚和日本警告中国不要使用武力主张领土主张。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Aber wird sich Tsipras noch verlassen können auf seine Fraktion, wenn deren Abgeordnete erkennen müssen, dass europäische Politik nicht aus der Durchsetzung von Maximalforderungen besteht?

,如果其成员必须意识到欧洲政治并非由执行最大要求组成, 那么齐普拉斯还能依靠他的议会集团吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Aber auch für andere Bereiche, beispielsweise die Prüfung von Hartz-IV-Bescheiden, die Kündigung von Lebensversicherungen oder die Durchsetzung von Abfindungsansprüchen im Arbeitsrecht haben Start-ups entsprechende Angebote entwickelt.

但初创企业为其他领域制定了相的报价, 例如审查Hartz IV通知,终止人寿保险单或在雇佣法中执行遣散费。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

SPD-Chef Siegmar Gabriel erklärte im Ersten Deutschen Fernsehen, man benötige einen starken Staat zur Durchsetzung des Rechts, etwa durch mehr Personal bei Polizei und Staatsanwaltschaften.

社民党领导人西格玛·加布里埃尔在德国第一家电视台解释说, 需要一个强大的国家来执行法律, 例如通过增加警察和检察官办公室的工作人员。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

EU-Innenkommissar Avramopoulos plädiert für schnellere Abschiebungen: Die Europäische Kommission hat die EU-Mitgliedsstaaten zu einer konsequenteren Durchsetzung von Abschiebungen aufgefordert.

欧盟内政专员 Avramopoulos 呼吁加快驱逐出境:欧盟委员会呼吁欧盟成员国更加一致地执行驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

" Ich weiß, wie schwer das ist. Aber ich sage Ihnen eins: Mein politisches Schicksal will ich ganz bewusst verbinden mit der Durchsetzung dieser Reformforderung" .

“我知道这有多难。但我要告诉你一件事:我故意想把我的政治命运与这一改革要求的实施联系起来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Aber auch der Senat stellte sich quer, votierte gegen die Durchsetzung des Dekrets und das Oberste Gericht kündigte an zu prüfen, ob die Dekrete überhaupt verfassungskonform sind.

但参议院反对该法令的实施,最高法院宣布将审查这些法令否完全符合宪法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

USA und Russland über Plan für Waffenruhe in Syrien einig: Die USA und Russland haben sich auf einen Plan zur Durchsetzung einer Waffenruhe in Syrien verständigt.

美国和俄罗斯就叙利亚停火计划达成一致:美国和俄罗斯已就在叙利亚实施停火的计划达成一致。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Sie ist jetzt für die Gesellschaft für Freiheitsrechte GFF tätig, einer NGO, die sich die Durchsetzung von Grundrechten mit Hilfe von Gerichten auf die Fahnen geschrieben hat.

她现在为自由权利协会 GFF 工作,这一个致力于通过法院强制执行基本权利的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Mit der Sowjetunion endete ein gigantisch fehlgeschlagenes Experiment, der Versuch der globalen gewaltsamen Durchsetzung eines zum Dogma erhobenen Gesellschaftsmodells.

随着苏联结束了一项巨大的失败实验,即试图在世界范围内通过武力强制实施一种教条提升的社会模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufsichtsbeamter, Aufsichtsbehörde, Aufsichtsbericht, Aufsichtschwärzung, Aufsichtsdienst, Aufsichtsfarbe, Aufsichtsführende, Aufsichtsgremium, aufsichtslos, Aufsichtsmitglied,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接