有奖纠错
| 划词

Der Organisationsausschuss der Kommission sollte die Relevanz des Ersuchens prüfen.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一是否得当。

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、除非有关缔约国另有协议,执行的一般费用应当由缔约国承担。

评价该例句:好评差评指正

Staaten, die ein Ersuchen um Rückverfolgung erhalten, werden den Empfang des Ersuchens innerhalb einer angemessenen Frist bestätigen.

十九、接到追查的国家将在合理时间内确认收到

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchte Vertragsstaat beantwortet angemessene Nachfragen des ersuchenden Vertragsstaats nach dem Stand des Ersuchens und dem Fortschritt bei seiner Bearbeitung.

缔约国应当缔约国的合理,就其处理的现况和进展情况作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchende Vertragsstaat kann angemessene Auskunftsersuchen zum Stand und Fortschritt der vom ersuchten Vertragsstaat zur Erledigung seines Ersuchens getroffenen Maßnahmen stellen.

缔约国可以合理缔约国提供关于为执行这一所采取措施的现况和进展情况的信息。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die zentrale Behörde das Ersuchen einer zuständigen Behörde zur Erledigung übermittelt, fordert sie diese zur raschen und ordnungsgemäßen Erledigung des Ersuchens auf.

中心当局在将转交某一主管当局执行时,应鼓励该主管当局迅速而妥善地执行

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchende Vertragsstaat kann verlangen, dass der ersuchte Vertragsstaat das Ersuchen und seinen Inhalt vertraulich behandelt, soweit die Erledigung des Ersuchens nichts anderes gebietet.

缔约国可缔约国对其提出的及其内容保密,但为执行所必需时除外。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die zentrale Behörde das Ersuchen einer zuständigen Behörde zur Erledigung übermittelt, fördert sie die rasche und ordnungsgemäße Erledigung des Ersuchens durch die zuständige Behörde.

中央机关在将转交某一主管机关执行时,应当鼓励该主管机关迅速而妥善地执行

评价该例句:好评差评指正

Bei der Beantwortung eines Ersuchens um Rückverfolgung wird der ersuchte Staat vorbehaltlich des Absatzes 22 alle von dem ersuchenden Staat angeforderten verfügbaren Informationen bereitstellen, die der Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen dienlich sind.

二十、对追查作出回复时,国将根据下文第二十二段的规定,提供国索的一切与追查非法小武器和轻武器的目的相关的现有资料。

评价该例句:好评差评指正

Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsstaaten einander, um festzulegen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt wird und auf welche Weise die Kosten getragen werden.

如果执行或者将需支付巨额或者异常费用,则应当由有关缔约国进行协商,以确定执行该的条件以及承担费用的办法。

评价该例句:好评差评指正

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、照本文书规定就一项追查获得与追查小武器和轻武器有关的资料的国家,将遵守一切对使用资料的限制。

评价该例句:好评差评指正

Unter Berücksichtigung der ihm vom betreffenden Vertragsstaat nach Absatz 2 mitgeteilten Angaben kann der Ausschuss dem Vertragsstaat Empfehlungen übermitteln, einschließlich eines Ersuchens, in dem dieser aufgefordert wird, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, einschließlich vorläufiger Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Übereinkommen den Aufenthaltsort der Person ausfindig zu machen, sie zu schützen und den Ausschuss innerhalb einer bestimmten Frist über die Maßnahmen zu unterrichten, wobei die Dringlichkeit der Situation zu berücksichtigen ist.

三、 根据有关缔约国本条第二款所提供的资料,考虑到情况的紧迫性,委员会可向缔约国提出建议,如缔约国采取一切必措施,包括一些临时措施,遵照本公约,找到有关个人并加以保护,并在委员会限定的时间内,向委员会报告采取措施的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homestead, Hometrainer, Homeverzeichnis, homey, homeyness, Homilet, Hominide, Hominoid, Hommage, hommeltester,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接