有奖纠错
| 划词

Die Perle sitzt fest in der Fassung.

珍珠镶在托座里。

评价该例句:好评差评指正

Das Bildchen wurde aus seiner Fassung genommen.

从镜框里取出这张小像片。

评价该例句:好评差评指正

Nichts kann ihn aus der Fassung bringen.

什么事情也不会使他慌乱。

评价该例句:好评差评指正

Im Alter hat er dem Roman eine andere Fassung gegeben.

他在晚年把小说改写成另一种文稿。

评价该例句:好评差评指正

Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.

第二稿和第一稿区别不大。

评价该例句:好评差评指正

Die überarbeitete Fassung der Matrix und des Verzeichnisses sollte außerdem täglich aktualisiert werden.

改进以后的汇总表和目录还应该每天进行增补。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后备——将在一项行动计划中进一步制定。

评价该例句:好评差评指正

Das Gesetz hat eine präzise Fassung.

这项法律措词缜密。

评价该例句:好评差评指正

In der elektronischen Fassung des Berichts, die sowohl auf der Internetseite des AIAD als auch auf CD-ROM erhältlich ist, verweisen Hypertext-Links auf detaillierte Zusatzinformationen.

详细资料通过告电子版本的超文本链接提供,登在监督厅网站上并且用一个CD-ROM分发。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch bin ich der Meinung, dass die Charta der Vereinten Nationen in ihrer jetzigen Fassung eine gute Grundlage für die notwendige Verständigung bietet.

而我认为,本组织目前的《宪章》为我们所需的相互理解提供了良好的基础。

评价该例句:好评差评指正

Jede Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde, die nach dem Inkrafttreten einer Änderung dieses Übereinkommens hinterlegt wird, gilt für das Übereinkommen in der geänderten Fassung.

二、本公约修正案生效后交存的任何批准书、接受书、核准书或加入书,视为适用于经修正的公约。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

秘书长兹颁布《案规划、预算内案部分、执行情况监测和评法条例和细则》订正本。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden aber sicherstellen, dass trotz unserer Versuche zur Modernisierung des Bibliothekssystems der Vereinten Nationen die Ständigen Vertretungen der Mitgliedstaaten weiterhin Zugang zu gedruckten Fassungen der Sammlungen und Dokumente der Vereinten Nationen haben werden.

不过,我们在使联合国图书馆系统现代化的过程中,将确保各会员国常驻代表团可继续查阅联合国收藏的硬拷贝图书资料和文件。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Vertragsstaaten des Übereinkommens über das Verbot von Antipersonenminen und des Protokolls II zum Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen in der geänderten Fassung nachdrücklich auf, ihre jeweiligen Verpflichtungen in vollem Umfang zu erfüllen.

我们敦促《禁止杀伤人员雷公约》 和《特定常规武器公约第二号修正议定书》 缔约国全面履行各自的义务。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern außerdem die Vertragsstaaten des Übereinkommens über das Verbot von Antipersonenminen und des Protokolls II zum Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen in der geänderten Fassung nachdrücklich auf, ihre jeweiligen Verpflichtungen in vollem Umfang zu erfüllen.

我们敦促《禁止杀伤人员雷公约》和《特定常规武器公约》修正的第二号议定书缔约国全面履行各自的义务。

评价该例句:好评差评指正

Auf der 38. Sitzung am 4. Februar erklärte der Vorsitzende, er werde weit vor der dritten und letzten Arbeitstagung der Arbeitsgruppe unter Berücksichtigung der während der zweiten Arbeitstagung abgehaltenen Erörterungen und schriftlich unterbreiteten Vorschläge eine überarbeitete dritte Fassung erstellen.

在2月4日第38次会议上,主席说他将考虑到第二届实质性会议期间的讨论情况和提交的书面提案,在工作组第三届、也就是最后一届实质性会议之前编写订正案文第三稿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gebrauchtwaren, Gebrauchtwarengeschäft, Gebrauchtwarenhändler, Gebrauchtwarenladen, Gebrauchtwarenladen, dessen Umsatz für wohltätige Zwecke bestimmt ist, Gebrauchvorschrift, Gebraus, Gebrause, Gebrech, Gebrechen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

So gerüstet scheint sie kaum etwas aus der Fassung zu bringen.

这样的“装备”让她显得似乎不会为任何事情感到不安。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Aber, verflixt und zugenäht, davon lassen wir uns doch nicht aus der Fassung bringen!

但即使震惊,我们也不应该慌乱。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die EU-Staaten müssen sich mit dem EU-Parlament auf eine Fassung einigen.

欧盟国家必须与欧盟议会就版本达成致。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Parlament und Mitgliedsstaaten müssen sich nun auf eine Fassung des Gesetzes einigen.

议会和成员国现在必须就该法律的版本达成致。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Manche konservative Abgeordnete verlieren die Fassung.

些保守党议员正在失去冷静。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da bekam der Edelmann große Furcht, trug den Schaden mit Fassung und wollte fortan nichts mehr von seinem Patenkind wissen.

贵族非常害怕,假装镇定地承担了损失,但从那以后就不想看见他的教了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Andreas Homoki hat die deutsche Fassung des Erfolgsmusicals gewählt und sie in die Zwanzigerjahre verlegt.

安德烈亚斯·霍莫基 (Andreas Homoki) 选择了这部成功音乐剧的德文版, 并将其置于 20 年代。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8月合集

Ich möchte auch das Selbstbestimmungsrecht, aber nicht so in dieser Fassung, wie wir es jetzt haben.

我也想要自决权,但不是以我们现在的方式。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Die meisten können mit einer neuen Brille, samt neuer Fassung, nach Hause gehen.

大多数人以带着副新眼镜回家,包括新镜

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Da kannst die erste Fassung deiner Hausarbeit abgeben und bekommst Tipps und Hinweise zur Struktur und zu Rechtsschreibfehlern.

以在那里提交学期论文的第版本,并获得有关结构和拼写错误的提示和信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

" 25 Watt, 40 Watt, 60 Watt, 75 Watt, 100 Watt, in großer Fassung, in klar und in mattiert" .

“25 瓦、40 瓦、60 瓦、75 瓦、100 瓦,大号,透明和磨砂”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Die Berliner saßen vor den Radiogeräten, als der RIAS-Reporter einen Passanten befragte, der nur mit Mühe die Fassung bewahren konnte.

当 RIAS 记者询问名努力保持镇定的路人时,柏林人坐在收音机前。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Zwar existiert das Buch in der aktuellen Fassung schon seit 1997.

该书自 1997 年以来直以当前版本存在。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Zudem gebe es weder eine Abstimmung zwischen den Ressorts noch eine abschließende Fassung.

此外,部门之间既没有协调也没有最终版本。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

In den nächsten Monaten müssen sich Parlament und EU-Staaten auf eine gemeinsame Fassung einigen.

在接下来的几月里,议会和欧盟国家将不得不就通用版本达成致。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Dann müssen sich die Mitgliedsstaaten und das EU-Parlament noch auf eine gemeinsame Fassung der Asylreform einigen.

然后成员国和欧盟议会仍需就庇护改革的共同版本达成致。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年7月合集

Der intelligente Gesichtsausdruck, die Polizeiuniform mit Pistole in der Tasche und das Motorrad – Alles erinnert an die ursprünglichen Fassungen.

聪明的面部表情, 口袋里插着手枪的警服和摩托车——切都让人想起原始版本。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Die Regierung, die im Februar mit einer ersten Fassung bereits vor Gericht gescheitert war, hatte den neuen Erlass etwas abgemildert.

政府在 2 月份的第版本已经在法庭上败诉,现在已经对新法令有所缓和。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dies hängt zweifelsohne damit zusammen, dass die christliche Religion in ihrer nach-aufklärerischen Fassung zu einer Lebenslehre mit hohem Moralgehalt wurde.

这无疑与后启蒙时代的基督教成为具有高度道德内涵的人生课程有关。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Diese sorgen zum Beispiel dafür, dass das Papier im Format DIN A 4 in den Drucker, die Glühlampe in die Fassung und der Stecker in die Steckdose passt.

例如,这些确保 DIN A4 格式的纸张适合打印机, 灯泡适合插座, 插头适合插座。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gebrigskundig, Gebrigspass, Gebrigsschlag, Gebrigstruppen, gebrochen, gebrochen lineare Transformation, gebrochene Fällung, gebrochene Zahl, gebrochener Strahl, gebrochenrationale Funktion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接