有奖纠错
| 划词

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家及其财产辖豁免公

评价该例句:好评差评指正

Norwegen wird weiterhin unter den Mitgliedstaaten aktiv für die Annahme der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs werben.

挪威将继续在会员国中积极推动接受该法辖。

评价该例句:好评差评指正

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

但是,在联合国192个会员国中,只有66个根据该法《规》第三十六条第二款接受了其辖。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat genießt nach Maßgabe dieses Übereinkommens in Bezug auf sich selbst und sein Vermögen Immunität von der Gerichtsbarkeit eines anderen Staates vor dessen Gerichten.

一国本身及其财产遵照本公规定在另一国法享有辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些判决仍然是由一个国际法庭所作灭绝种族罪判决首例,为其他法系统立下了重要先例。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

在这方面,我们提醒各代表团,该法辖可以作出特定调整,以满足个别国家解决争端需要。

评价该例句:好评差评指正

Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt.

一国同意适用另一国法律,不应被解释为同意该另一国行使辖权。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公任何条款均不给国在另一国境内行使辖权和履行该另一国当局根据其国内法拥有专属职能权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查国家应迅速将调查结果通知上述国,并应表明是否有意行使辖权。

评价该例句:好评差评指正

Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国代表在另一国法出庭作证不应被解释为前一国同意法行使辖权。

评价该例句:好评差评指正

Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国未在另一国法诉讼中出庭不应被解释为前一国同意法行使辖权。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass er seine Gerichtsbarkeit in Übereinstimmung mit Absatz 2 begründet hat.

每一国在批准、接受、核准或加入本公时, 应将该国依照第2款确立辖权范围通知联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了国家及其财产辖豁免问题,并重新回顾了以前关于该议题工作中出现各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会下一届会议将继续审议侵略罪定义,以及国际刑事法应如何对这种罪行行使辖权。

评价该例句:好评差评指正

In Fällen, in denen die Zustimmung zu Zwangsmaßnahmen aufgrund der Artikel 18 und 19 erforderlich ist, schließt die Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit aufgrund des Artikels 7 die Zustimmung zur Ergreifung von Zwangsmaßnahmen nicht ein.

虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,但按照第7条规定同意行使辖并不构成默示同意采取强制措施。

评价该例句:好评差评指正

Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.

四、各国还可以采取必要措施,在被指控罪犯在其领域内而其不引渡该人时确立本国对根据本公确立犯罪辖权。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, für welche Fälle er in Übereinstimmung mit Absatz 2 seine Gerichtsbarkeit nach innerstaatlichem Recht begründet hat.

三、 每一国在批准、接受、核准或加入本公时,应通知联合国秘书长本国根据国内法,依照本条第二款规定确立辖权。

评价该例句:好评差评指正

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个国要求对第2条所述罪行行使辖权, 有关国应力求适当协调它们行动, 特别是在起诉条件以及在提供法互助方式方面。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

一国在另一国法提起一项诉讼,不得就与本诉相同法律关系或事实所引起任何反诉向法援引辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀人应当认识到,根据《罗马规》所载列相互补充原则,国家刑事法制度将总是先有机会对严重违犯国际人道主义法行为行使辖权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chikago, CHIL, Chilantaisaurus, CHILD, Chile, Chile Salpeter, Chilean, Chilene, chilenisch, Chilesalpeter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Das Staatsministerium in Luxemburg teilte als Grund für seine Entscheidung am Freitag mit, dass es nicht die zuständige Gerichtsbarkeit sei.

卢森堡部门在周五宣布了(做出)该决的原因,即这件事不受其管辖(即卢森堡非主管管辖区)。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die Mühlen der internationalen Gerichtsbarkeit mahlen langsam, zum Teil aus guten Gründen.

际管辖范围内的工厂运转缓慢, 部分原因是有充分理由的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und welche Gerichtsbarkeit würde sich dessen annehmen?

哪个司法管辖区会处理这个问题?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Staaten müssen sich entweder in allgemeiner Hinsicht vorab oder für einen speziellen Fall der Gerichtsbarkeit unterwerfen.

必须首先服从一般性条款或特案件的管辖权。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Ich will ein ganzes System der Vertuschung mit einer eigenen Gerichtsbarkeit, wo niemand verurteilt wird.

我想要有一个掩盖罪的系统,还要有自己的管辖权,在这个系统里没有人会被罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Er hat schon die Polizei und die Gerichtsbarkeit an den Kosovo abgegeben und jetzt kämpft er für die Nummernschilder, das Allerbanalste.

他已经将警察和司法机构移交给科索沃,现在他正在为车牌而战,这是最平庸的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ich spreche von der Gerichtsbarkeit von jedem Staat auf der Erde.

我说的是地球上每个州的管辖权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Aber Entschädigungsregeln vor deutschen Gerichten gegen staatliches Verhalten von Syrern, syrischer Staatsgewalt, nehme ich mal an, da würde keine deutsche Gerichtsbarkeit bestehen.

但是在德法院对叙利亚人的为, 叙利亚权力做出赔偿裁决,我想不会有德的管辖权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Aber es gibt keine zwangsläufige Gerichtsbarkeit.

但是没有不可避免的管辖权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es gibt im Völkerrecht nicht eine allumfassende Gerichtsbarkeit, wo ein Gericht wie der internationale Gerichtshof automatisch zuständig wäre.

际法中没有普遍管辖权,像际法院这样的法院会自动拥有管辖权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie sprechen eines der wesentlichen Probleme des allgemeinen Völkerrechts an, nämlich die fehlende zwingende Gerichtsbarkeit.

你解决了一般际法的关键问题之一,即缺乏强制管辖权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also ehrlich gesagt, dass es in absehbarer Zeit so etwas geben wird, halte ich eigentlich für ausgeschlossen, einfach weil die Staaten sich zurückhalten, sich einer zwingenden Gerichtsbarkeit zu unterwerfen.

所以说实话, 我认为在可预见的未来不会有这样的事情,仅仅是因为各州不愿意服从强制性管辖权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also, wenn Sie von nationaler Gerichtsbarkeit sprechen, dann sprechen Sie von einer solchen nationalen Gerichtsbarkeit.

所以,当你谈论管辖权时,你是在谈论这样的管辖权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年10月合集

" Wenn jemand dadurch in seiner Ehre getroffen ist oder das Gefühl hat, ich respektiere die deutsche Gerichtsbarkeit nicht, dann tut mir es leid, das war nie beabsichtigt und war absolut, absoluter Quatsch."

“如果有人对此感到冒犯,或者觉得我不尊重德的司法管辖权,那么我很抱歉,这绝不是故意的,而且绝对是一派胡言。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie wissen selbst, wie schwierig sich das gestaltet hat, zumal auch noch einmal vor dem Hintergrund der europäischen Gerichtsbarkeit, die ja auch bei der NPD gewisse Hürden errichtet hat, die nicht so einfach zu schleifen sind.

您自己知道这有多困难,尤其是在欧洲管辖权的背景下, 它为 NPD 设置了一些不太容易清除的障碍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Die Verfassung verbietet es der Zentralregierung, in die Gerichtsbarkeit einzelstaatlicher oder lokaler Behörden einzugreifen.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Die Trump-Regierung hatte im September Strafmaßnahmen gegen Chefanklägerin Fatou Bensouda und den Leiter der Abteilung für Gerichtsbarkeit, Phakiso Mochochoko, bekannt gegeben.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chime, chimera, Chimu, China, china in bild, China Motor Cor., Chinabasen, Chinacetophenon, Chinacracker, Chinagelb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接