Das Gebäude hat die Gestalt eines Fünfecks.
这座大楼呈五角形。
Der Plan (Die Idee) gewinnt langsam Gestalt.
计划(想法)逐渐形成(或明确)。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比例失调)。
Allmählich nimmt der Plan feste Gestalt an.
计划逐渐具体化了。
In der Hafenkneipe trieben sich finstere Gestalten herum.
码头小酒馆里有几个可疑回转悠。
Die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse.
地球绕太阳运行轨道呈椭圆形。
In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
黑中他们认出了几个影,看这几个就是他们。
Der Plan nimmt allmählich Gestalt an.
计划逐渐形成。
Die Schauspielerin gab der Gestalt Profil.
演员给这个角色以鲜明个性。
Die Nachricht erschien in Gestalt einer Schlagzeile.
这条新闻用通栏大标题登出。
Die vermeintliche Gestalt erwies sich als ein Baumstumpf.
以为是个,其实是个树墩。
Die Gestalten sind in die Dunkelheit eingetaucht.
(模糊)身影没入黑中。
Eine unbekannte Gestalt löste sich aus dem Schatten.
一个陌生从黑中出现。
Die Gestalten dieses Romans sind Menschen von Fleisch und Blut.
这部小说里物有血有肉。
Er hat diese Gestalt nach dem Vorbild seiner Mutter geschaffen.
他以他母亲为模特塑造了这个形象。
Er hat mit seinem Helden eine Gestalt von wirklicher Größe gezeichnet.
他把他主公描写成一个真正伟大形象。
Eine dunkle Gestalt näherte sich uns.
一个黑影向我们靠近。
Sie ist klein von Gestalt.
她个子小。
Ein Gedanke(Ein Plan) gewinnt Gestalt.
一种想法(一个计划)逐渐明确。
Mit seiner historischen Resolution 1373 (2001) verlieh der Sicherheitsrat seiner Entschlossenheit zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus konkrete Gestalt.
“安全理事会历史性第1373(2001)号决议体现了打击国际恐怖主义决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und in China erkannten die Menschen damals darin die Gestalt eines Hasen.
当时在中国,可能就被认成了兔子。
Ich werde hier im Saale alle anwesenden Jungfrauen in die Gestalt von Blumen verzaubern.
将把在场所有少女变成萨勒河上花朵。
Dann verkleidete sie sich und nahm die Gestalt eines anderen alten Weibes an.
她又把自己伪装成了和之前完全不一样老妇人。
Eine kleine Gestalt krabbelte unter ihrem Bett vor.
一个小小身影在她床底下爬着。
Auch einer oder mehrere seiner roten Stempel gehören zur Gestaltung.
也有一个或者很多个作者红色印章印在画上。
Das zeigt, wie engagiert und interessiert Sie, liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, an der Gestaltung unserer gemeinsamen Zukunft sind.
亲爱胞,这表明您对塑来多么热心,多么感兴趣。
Die Kraft zur Gestaltung des künftigen Chinas entstammt der Solidarität.
明天中国,力量源于团结。
Mit dem letzten Glockenschlag kam die Gestalt aus der Nacht hervor.
伴随着最后一声钟响,人影出现。
Und bei der Gestaltung einer besseren Zukunft für die Menschheit werden wir nie nachlassen.
为创人类美好来而不懈努力。
Ich finde deshalb, die geplante Gestaltung ist das richtige Konzept für diesen Platz.
因此认为,对广场来说,新规划改是正确。
Die Gestaltung einer Perspektive des beiderseitigen Nutzens und Gewinns für die Chinesisch-Deutschen Kooperationen.
那就是塑中德互利赢合作美好前景。
Das ist ein englisches Wort, und heißt auf Deutsch Formgebung oder Gestaltung.
这是个英语词,德语意思是艺术型。
Nach einem alten Volksglauben sitzen nämlich Schalk und List in Gestalt kleiner Dämonen hinter den Ohren.
根据一个古老神话故事说法,狡猾奸诈人耳朵后面会坐着一些小恶魔。
Es gibt Fachoberschulen für Ingenieurwesen, für Wirtschaft und Verwaltung, für Gestaltung, für Sozialwesen, für Seefahrt usw.
第二年为理论课。有工程高级专科学校、经济管理高级专科学校、型艺术高级专科学校、社会福利高级专科学校、航海高级专科学校等。
Sogenannte " hybride Gestaltungen" , die Unterschiede zwischen EU und EU-Ausland ausnutzen, sind künftig nicht mehr erlaubt.
所谓“混合规划”利用了欧盟与其他非欧盟国家之间差异。这在将来不会被允许。
Als sie auf den Boden sprang, war sie so groß wie allgemeine Leute und hatte schlanke Gestalt und weiße Haut.
人一落地,就变成了寻常人大小,身材苗条,皮肤白皙。
Wie auf ein Zeichen hasteten die Gestalten schneller.
仿佛得到了信号,人影加快了速度。
Unsere Kinos und Bestsellerlisten sind voll von finsteren Gestalten, brutalen Typen und zwielichtigen Gesellen.
电影院和畅销书榜单上充斥着险恶角色、残忍类型和阴险家伙。
Die beiden streiten sich also schon seit Monaten immer wieder wegen der Gestaltung des Gartens.
几个月来,两人一直就花园设计争论不休。
Bindet uns die Politik in die Gestaltung der Rahmenbedingungen mit ein, und wenn ja, wie?
政治是否让参与塑框架条件, 如果是,如何参与?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释