有奖纠错
| 划词

Die Bank überprüft die Glaubwürdigkeit der Firma nicht gründlich.

银行没有彻底检查这家公司的信用额度。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir hier nicht eingreifen, verlieren wir nicht nur Menschenleben, sondern auch jegliche Glaubwürdigkeit.

如果我们在这里未能采取行我们失去的不仅仅是生命,而且是全部信誉。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和一致性很重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation hat wenig Glaubwürdigkeit, wenn sie den Grundsatz der Herrschaft des Rechts nicht auch auf sich selbst anwendet.

本组织如果不对自身实施法制,则会丧失公信力。

评价该例句:好评差评指正

Wir versprechen, die Relevanz, Wirksamkeit, Effizienz, Rechenschaftspflicht und Glaubwürdigkeit des Systems der Vereinten Nationen zu verbessern.

我们证提高联合国的实际作用、效力、效率、问责度和公信力。

评价该例句:好评差评指正

Die Fähigkeit der Kommission zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben wird jedoch durch schwindende Glaubwürdigkeit und abnehmende Professionalität immer stärker untergraben.

然而,委员会执行任务的能力,却因信誉和专业精神低落而日益受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Einrichtung beziehungsweise Erneuerung von Mandaten gehen häufig erbitterte Debatten voraus, die die Glaubwürdigkeit des Verfahrens untergraben.

在规定或延长任务之前往往有一番激烈的辩论,害程序的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Ein in diesem Zeitraum erlittener Verlust an Glaubwürdigkeit und politischer Dynamik lässt sich häufig nur schwer wieder wettmachen.

在这段时期丧失的信用和政治势头多半难以重新获得。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren ist die Fähigkeit der Kommission, diese Aufgaben zu erfüllen, durch nachlassende Glaubwürdigkeit und Professionalität untergraben worden.

近年来,委员会的信誉降低,专业精神减退,因此削弱了它履行这些职责的能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处的可信度和有效性取决于能否获得适当的资源和这种资源可否预测以利用这些资源的管理能力如何。

评价该例句:好评差评指正

Der anhaltende Konflikt in Darfur hat nicht nur unschuldige Menschenleben und das moralische Gebot, sie zu schützen, sondern auch die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen aufs Spiel gesetzt.

达尔富尔持续的冲突不仅危无辜人民的生命,危他们的道义责任,而且危联合国的公信力。

评价该例句:好评差评指正

Die ersten sechs bis zwölf Wochen nach Abschluss einer Waffenruhevereinbarung oder eines Friedensabkommens sind oft die ausschlaggebende Phase für die Herbeiführung eines tragfähigen Friedens und für die Glaubwürdigkeit eines Friedenssicherungseinsatzes.

对于建立稳定和平并树立维持和平人员的信用而言,停火或和平协定签署后的头六至十二个星期通常是最为至关重要的时期。

评价该例句:好评差评指正

Die wahrgenommenen Mängel in der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats tragen zu einer langsamen, aber stetigen Aushöhlung seiner Autorität bei, was wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hat.

安全理事会在可信度方面的明显不足,正在慢慢侵蚀它的权威,从而对国际和平与安全产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Hauptabteilungen, die AIAD-Klienten sind, wiesen darauf hin, wie entscheidend wichtig die volle operative Unabhängigkeit ist, um die Qualität und Glaubwürdigkeit der internen Aufsichtsdienste der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

一些用户部门表示,充分的业务独立性对于确联合国内部监督的质量和可信度至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Wettbewerb und sogar Rivalität zwischen wichtigen bilateralen Gebern, die ihre eigenen nationalen Modelle und Lösungen verfechten, beeinträchtigen nach wie vor die Ergebnisse und die Glaubwürdigkeit der Anstrengungen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit.

倡导自己国家模式和解决办法的主要双边捐助方之间的竞争、甚至对抗继续破坏法治工作的影响和可信性。

评价该例句:好评差评指正

Die ersten sechs bis zwölf Wochen nach dem Abschluss einer Waffenruhe oder einer Friedensübereinkunft sind oft die entscheidendste Phase für die Herbeiführung eines tragfähigen Friedens und für die Glaubwürdigkeit einer neuen Friedensmission.

对建立稳定和平并树立新特派团的可信性而言,停火或和平协定签署后的头六至十二个星期通常是最为关键的几个星期。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die Lenkungsstrukturen der Bretton-Woods-Institutionen auf der Grundlage des Prinzips einer fairen und gerechten Vertretung der Entwicklungsländer dringend weiter reformiert werden müssen, um die Glaubwürdigkeit und die Verantwortung dieser Institutionen zu erhöhen.

我们强调,迫切需要在发展中国家有公平平等代表权的基础上,进一步改革布雷顿森林机构的管理工作,以加强这些机构的公信力和问责制度。

评价该例句:好评差评指正

Die rasche Verlegung von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften allein wird jedoch nicht zur Festigung eines labilen Friedens und zur Glaubwürdigkeit eines Einsatzes beitragen, wenn dieses Personal nicht auch für seine Aufgabe gerüstet ist.

然而,如果军事人员、民警和文职人员得不到执行任务的装备,即使迅速部署这些人员也无助于巩固脆弱的和平并树立行的信用。

评价该例句:好评差评指正

Häufig verfügen die Regionalorganisationen auf Grund ihrer Nähe zu den Konfliktursachen über besondere Einflussmöglichkeiten und besondere Glaubwürdigkeit, was es ihnen gestattet, ihre Mitglieder zur Einhaltung bestimmter Normen, beispielsweise auf dem Gebiet der guten Regierungsführung, anzuhalten.

由于各区域组织通常邻近冲突的根源,因此具有特别的影响力和信誉,可鼓励其成员遵守特定规范,例如善政。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

为此目的,大会正在审议由秘书处提出的加强联合国内部司法制度的改革,安全理事会也在继续审查联合国制裁制度的效率和公信力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bibliothekswesen, Bibliothekswissenschaft, Bibliothekwissenschaft, biblisch, Biblithekswissenschaft, Biblizismus, BIBOP, BIC, Bicarbonat, Bicarbonathärte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Außerdem, haben Sie auch kein Stempel der Glaubwürdigkeit Deutschlands.

除此之外,它们也没有德国认的批章。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die Demokratie verliert an Glaubwürdigkeit bei den Leuten.

使它们失去了人民的任。

评价该例句:好评差评指正

Nun ist auch die Gattin überzeugt. Bestechlichkeit scheint ihr der beste Beweis für die Glaubwürdigkeit eines Beamten.

样,连夫人也深不疑。行贿说明个政府的合同的确是真的。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Sie kriegt mehr Bekanntheit und Glaubwürdigkeit bei den politisch rechts eingestellten.

在政治右翼中获得了更多的名声和誉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es geht um die Glaubwürdigkeit der Staatengemeinschaft.

事关国际社会的公力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Dies sei auch eine Frage der Glaubwürdigkeit.

也是一个的问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Unter dem Gesichtspunkt ästhetischer Glaubwürdigkeit für uns stoßen wir auf Kunstgerümpel.

从审美的角来看,我们遇到了人造垃圾。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Der 72-jährige Van der Bellen bezweifelte die Glaubwürdigkeit dieser Aussage seines Kontrahenten.

72岁的范德贝伦怀疑对手一说法的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Eine Behauptung, die für die Beurteilung der Glaubwürdigkeit eines Politikers von Relevanz sein könnte.

评估政治家的相关的声明。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年6月合集

Zudem dürfe die Glaubwürdigkeit der Abschreckungsfähigkeiten der NATO nicht in Frage gestellt werden, warnen sie.

此外,他们警告说,不应质疑北约威慑能力的

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Das Militär werde die Glaubwürdigkeit der Botschaft weiterhin prüfen.

军方将继续评估该消息的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Jaishankar erwiderte, Pakistan habe in diesem Punkt " keine Glaubwürdigkeit" .

苏杰生回答说,巴基斯坦在一点上“没有”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Seine Glaubwürdigkeit sei ernsthaft beschädigt worden.

他的誉已经严重受损。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Diese Glaubwürdigkeit geht, indem wir klare Regeln haben, wir uns nicht verunsichern lassen.

是通过制定明确的规则而不是让自己感到不安来实现的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Er hat durch Kurswechsel Glaubwürdigkeit verspielt.

他因改变路线而失去了誉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Die Realpolitik der Regierungspartei aber hat im Westen immer wieder Zweifel an der Glaubwürdigkeit der Regierungspartei GERB geweckt.

而, 执政党的现实政治一再在西方引起对执政党GERB的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Laut " New York Times" hoffte Trump auf Informationen, welche die Glaubwürdigkeit der Mueller-Untersuchung schwächen könnten.

据《纽约时报》报道,特朗普希望获得能够削弱穆勒调查息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1月合集

Und für einen Club, der vor allem von Vertrauen und Glaubwürdigkeit lebt, ist das eine Katastrophe.

对于一个靠任和誉茁壮成长的俱乐部来说, 是一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Diese sei in ihren Beschlussgremien viel zu intransparent und drohe ihre Glaubwürdigkeit zu verlieren, sagte Asselborn.

Asselborn 表示, 决策机构过于不透明, 能会失去誉。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Nach Angaben mehrerer Wahlbeobachtungsmissionen habe es Probleme mit der Transparenz, Unabhängigkeit, Fairness sowie der Glaubwürdigkeit gegeben.

据多个选举观察团反映,选举的透明、独立性、公平性和都存在问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bicyclo-, Bicycloalkan, Bicyclooctan, bid, Bidens, Bidens parviflora, Bidet, Bidete, bidirektional, Bidon,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接