有奖纠错
| 划词

1.Das Wettspiel nimmt eine Wendung zu unseren Gunsten.

1.比赛正在变得对我们有利

评价该例句:好评差评指正

2.Es besteht ein Saldo von 100 Mark zu unseren Gunsten.

2.我们有百马克的结余

评价该例句:好评差评指正

3.Ich verzichte zu deinen Gunsten.

3.我放弃,让给你

评价该例句:好评差评指正

4.Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.

4.只有会员国尚待作出这对儿童的法律承诺。

评价该例句:好评差评指正

5.Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

5.这项倡议还设法将防备战略纳入可持续发展活动。

评价该例句:好评差评指正

6.Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.

6.令人鼓舞的趋势是商业部门显著扩大了可持续发展方面的举

评价该例句:好评差评指正

7.Anregung der Medienunternehmen, das Konzept kostenfreier staatlicher Sendungen zu Gunsten von Freiwilligenorganisationen und -aktivitäten zu unterstützen und auszuweiten.

7.鼓励新闻传播公司支持并扩大为志愿组织和活动发布公益事务通告的构想。

评价该例句:好评差评指正

8.Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

8.已宣布200多种促进可持续发展的伙伴关系,作为首脑会议的部分后续行动。

评价该例句:好评差评指正

9.Das UNICEF-Programm "Immunization Plus" führt eine Reihe grundlegender, kostenwirksamer Maßnahmen zu Gunsten der Gesundheit von Müttern und Kindern durch.

9.儿童基金会免疫“附加”方案提供套基本的、成本效益高的妇幼保健

评价该例句:好评差评指正

10.Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

10.有优先权的受让人可以在任何时候单方面或通过协议将其优先权退让于任何有或未来受让人之后。

评价该例句:好评差评指正

11.Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

11.联合国在提供援助支持各国的工业和经济发展方面有大量经验。

评价该例句:好评差评指正

12.Die Kommission kam darin überein, dass es wünschenswert sei, Informationen über Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung öffentlich zugänglich zu machen.

12.委员会同意向公众提供有关促进可持续发展伙伴关系的信息。

评价该例句:好评差评指正

13.Erhebliche Fortschritte werden bei der Bildung für eine nachhaltige Entwicklung und dem Engagement der Unternehmen zu Gunsten einer nachhaltigen Entwicklung erzielt.

13.在教育促进可持续发展和工商界对可持续发展承诺方面正在取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

14.Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung unterstützte alternative einkommenschaffende Projekte zu Gunsten von Frauen und Kindern in ländlichen Gebieten.

14.联合国毒品和犯罪问题办事处支持旨在使农村妇女和儿童获益的替代创收项目。

评价该例句:好评差评指正

15.Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

15.圆桌会议将有总主题“重申今后十年对儿童的承诺和未来行动”。

评价该例句:好评差评指正

16.In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

16.在发展中国家,这运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

评价该例句:好评差评指正

17.Die für Tätigkeiten der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit verfügbaren Finanzmittel aus dem ordentlichen Haushalt oder aus freiwilligen Beiträgen sind begrenzt.

17.经常预算或自愿捐助提供给联合国法治活动的财政资源有限。

评价该例句:好评差评指正

18.Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.

18.我确信,作为回报,般事务人员将更积极进取,更安心于本组织的工作。

评价该例句:好评差评指正

19.In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

19.它强调必须争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。

评价该例句:好评差评指正

20.In diesem Zusammenhang ist es außerdem wichtig, dass die Entwicklungsländer weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik zu Gunsten eines dauerhaften Wirtschaftswachstums und der Armutsbeseitigung verfolgen.

20.在这方面,发展中国家也应当维持正确的宏观经济政策,以支助持续经济增长和消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cyansäure, Cyanür, Cyanuramid, Cyanurat, Cyanurchlorid, Cyanursäure, Cyanursäureamid, Cyanursäurechlorid, Cyanwasserstoff, Cyanwasserstoffsäure,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 德国国情

1." Ich hätte mir erhofft, das das Urteil zu unseren Gunsten ausfällt."

“我本希望判决对我们有利。”机翻

「Deutschlandfunk 德国国情」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

2.Der könnte zu Trumps Gunsten entscheiden, denn die Mehrheit der Richter ist konservativ.

这可能会做出对特朗普有利的决定,因为大多数法官都是保守派。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

3.Frankreich, die Niederlande und Dänemark blockierten bei einem Ministertreffen eine EU-Entscheidung zu deren Gunsten.

法国、荷兰和丹麦在一次部长级会议上阻止对他们有利的决定机翻

「常速听力 2019年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

4.Aber dass das nicht zu unseren Gunsten verlaufen ist, das bestreitet niemand aus den engeren Verhandlungskreisen.

但在更密切的谈判圈子里,没有人否认它对我们不利。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

5.Mit sechs Komplizen soll er versucht haben, das Wahlergebnis durch Lügen zu seinen Gunsten zu kippen.

据说他有六名同谋,试图通过撒谎来使选举结果对他有利。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

6.Erstaunlicher noch: Sie hatte zu seinen Gunsten gelogen.

更令人惊讶的是:她对他撒谎。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

7.Ursula tat es nicht nur, sie brachte sogar alle Mütter der in Macondo wohnenden revolutionären Offiziere dazu, zu seinen Gunsten auszusagen.

乌苏拉不仅这样做,她甚至让所有住在马孔多的革命军官的母亲都为他作证。机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

8.Aus Sicht der Palästinenser ist es eine weitere Entscheidung der US-Regierung, die zu Gunsten Israels geht – und zu Lasten der Palästinenser.

从巴勒斯坦人的角度来看,这是美国政府的另一项有利于以色列的决定 - 并以牺牲巴勒斯坦人为代价。机翻

「Deutschlandfunk 同一个世界」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

9.Es gab auch das Programm, das Baden-Württemberg damals gemacht hat zu Gunsten von Jesidinnen, die nun besonders unter dem IS gelitten haben.

还有巴登-符腾堡州当时为雅兹迪妇女制定的计划, 她们现在尤其深受伊斯兰国之害。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

10." Der EuGH hat immer sehr gemeinschaftsfreundlich zu Gunsten der europäischen Organe geurteilt, und dies mit einer Begründungstiefe, die nicht allzu intensiv ist."

“欧洲法一直以一种对社区非常友好的方式做出有利于欧洲机构的判断,而且推理的深度并不过于密集。”机翻

「DRadio 2016年6月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

11.Das Team um Sonderermittler Robert Mueller versucht herauszufinden, ob Personen aus Trumps Umfeld mit Russland zusammengearbeitet haben, um die US-Präsidentenwahl zu seinen Gunsten zu beeinflussen.

由特别检察官罗伯特·穆勒领导的团队正试图查明与特朗普关系密切的人是否与俄罗斯合作,影响美国总统大选,使其对特朗普有利机翻

「常速听力 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

12.Können wir eigentlich antizipieren, dass das immer von Deutschland in die Peripherie geht oder vielleicht auch mal zu Gunsten Deutschlands sich auswirken könnte, wäre das eine Argument.

如果我们真的可以预期这将始终从德国走向外围,或者它可能对德国有利,那将是一个论点。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

13.Daß der Tod nun endlich zu seinen Gunsten eingegriffen hatte, gab ihm die nötige Courage, Fermina Daza in ihrer ersten Witwennacht erneut ewige Treue und stete Liebe zu schwören.

死亡终于对他有利的事实给他所需的勇气,在费尔米娜·达扎的第一个寡妇之夜再次向她宣誓永恒的忠诚和永恒的爱。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

14.Und die ist nicht zu unseren Gunsten. Was ich sagen will: Eine rasche Intervention könnte den Jemen noch vor einem Bürgerkrieg bewahren und vor einer Machtübernahme durch den Iran.

这对我们不利。 我想说的是:快速干预可以在也门发生内战之前拯救也门伊朗接管。机翻

「DRadio 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

15.Es gibt viele, die daran zweifeln, dass es einen Wandel im Libanon geben wird, dass die alten Warlords eines Tages zu Gunsten eines neuen Systems abdanken - eines Systems, das überkonfessionell ist.

许多人怀疑黎巴嫩是否会发生变化,旧的军阀总有一天会退位,转而支持一种新制度——一种非宗派主义的制度。机翻

「DRadio 2020年8月合集」评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

16.Sobald jemand anderes verstanden hat, dass du im Grunde alles tust, was er will, damit du bei ihm angesehen bist oder eben ein Lob erhältst, kann er dich zu seinen Gunsten manipulieren. Kann von dir Dinge verlangen.

一旦别人察觉到你一直在做他们想做的事,是因为你想获得他们的认同和称赞时,那他们就会操控你获利。会要求你做事。

「幸福侦探社」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

17." Das europäische Projekt ist vollkommen gelähmt. Die rechte Regierung in Deutschland entscheidet alles, für jeden von uns, so wie es ihr passt, ausschließlich zu ihren Gunsten und im Sinne der Interessen konservativer Bevölkerungsschichten" .

“欧洲项目完全瘫痪。德国右翼政府为我们每个人决定一切都适合他们,完全有利于他们并符合人口中保守派的利益”。机翻

「Deutschlandfunk 杂志」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

18.Bernard Tapie, der Geschäftsmann, dem durch Lagardes Entscheidung 403 Millionen Euro Entschädigung zugesprochen worden waren, hat derweil erleben müssen, dass der Schiedsspruch, der 2008 zu seinen Gunsten ausgefallen war, aufgehoben wurde. Damit wurde eine Rückzahlung fällig.

与此同时,因拉加德的决定而获得 4.03 亿欧元赔偿的商人伯纳德·塔皮 (Bernard Tapie) 见证 2008 年对他有利的仲裁裁决被推翻。退款到期机翻

「DRadio 2016年12月合集」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

19.Denn es hat sich schon in dem ein oder anderen Projekt gezeigt, dass große Investoren sich große Teile der Coins sichern und damit natürlich auch Mitbestimmungsrechte und damit auch schon wieder sozusagen das System zu ihren Gunsten lenken können.

因为在这个项目或那个项目中已经显示,大型投资者得到大部分的货币,因此当然也有共同决定权,因此也可以说,他们能把系统引导得对他们有利

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

20.Am Ende haben die Nordvietnamesen den Krieg militärisch zu ihren Gunsten entschieden und nicht die Nixon-Administration mit ihren verheerenden Flächenbombardements und kriminellen Übergriffen im Innern.

「DRadio 2021年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cyclodextrin, Cyclohexan, Cyclohexane, Cyclohexanehexol, Cyclohexanol, Cyclohexanon, Cyclohexanone, Cyclohexanonharz, Cyclohexanon-Prozess, cyclohexanunlöslich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接