有奖纠错
| 划词

Im Falle umfassender Wirtschaftssanktionen sind Bedenken über ihre negativen Auswirkungen auf Zivilpersonen und auf Nachbarstaaten geltend gemacht worden, deren Handelsbeziehungen durch die Sanktionen geschädigt werden, die für die entstandenen Nachteile jedoch keinerlei Entschädigung erhalten.

就全面经济制裁而言,人们已表示关切制裁对平民及对邻国的利影响,这些国家的贸易受制裁损害,但却得何补偿。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro für Projektdienste erleichtert die Verbindung zwischen Coop und den lokalen Wirtschaftsentwicklungsagenturen, die das UNDP-Programm für menschliche Entwicklung eingerichtet hat, um angolanischen Kaffee auf den italienischen Markt zu bringen und so tragfähige Handelsbeziehungen und Synergien zwischen Entwicklungshilfe und dem Privatsektor zu schaffen.

项目厅协助该合组织与由开发计划署人类发展方案设立的地方经济发展机构建立联系,便使安哥拉咖啡进入意大利市场,建立可行的贸易关系,并在发展援助和民营部门之间产生联合增

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家的社会发展受各种符合国际法和《联合国宪章》的单方面措施的利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民的福祉。

评价该例句:好评差评指正

Extreme Armut ist ein vielschichtiges Phänomen mit den verschiedensten Ursachen, wie etwa zu geringes Wirtschaftswachstum und ungenügende Investitionen, hartnäckige gesellschaftliche Ungleichheiten, unzureichende soziale Sicherheitsnetze, fehlende Investitionen im Bildungs- und Gesundheitsbereich und eine mangelnde Entwicklungsfinanzierung sowie die bestehenden internationalen Finanz- und Handelsbeziehungen, die Länder mit niedrigerem Einkommen benachteiligen.

极端贫穷是一种多层面的现象,有各种起因,包括经济增长和投资足,社会平等现象持续存在,社会安全网欠缺,缺少教育和保健的投资,发展资金短缺,及现有国际金融和贸易关系使低收入国家处境利。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

在一些国家,符合国际法和《联合国宪章》的单方面措施对提高妇女地位产生利的影响,因为这些措施阻碍了国家间的贸易关系,阻碍了充分实现社会及经济发展,危害了受影响国家居民的福祉,给妇女和儿童造成特别的后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


AF, AF(audio fidelity), AF(audio frequency), AFA, A-fader, AFAIAA, AFAIC, AFAIK, AFAIR, AFB,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环球移民录

Während zuerst erfolglose religiöse Missionierungsversuche durchgeführt wurden, wurden später Handelsbeziehungen aufgebaut und diplomatische Kontakte gepflegt.

虽然一开始宗教传教尝试并不成功,但两后来建立了易关系,并保持了外交联系。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Zum Beispiel die Handelsbeziehungen zwischen den Ländern.

例如易关系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Er will auch einen Fokus auf die Handelsbeziehungen legen.

他还希望专注于易关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年1月合集

Er hat Handelsbeziehungen mit über 600 Häfen in der ganzen Welt.

它与全球600多个港口有易关系。

评价该例句:好评差评指正
德语听写提高级

Mit der Erleichterung der Handelsbeziehungen zu den ost- und südosteuropäischen Ländern sind auch hier neue Verkehrsströme entstanden.

随着与东欧和东南欧易关系促进,这里也出现了新交通流量。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Und ist im Begriff die Handelsbeziehungen zu Ländern wie Iran und China auszuweiten.

并正在扩大与伊朗和中易联系。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Sie erklärte, die Bundesrepublik wolle die Handelsbeziehungen mit den lateinamerikanischen Ländern vertiefen.

她解释说,联邦共和希望深化与拉美易关系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Die beiden Staatschefs bekräftigten bei einem Treffen in St. Petersburg vor allem ihren Willen zur Wiederbelebung der Handelsbeziehungen.

在圣彼得堡一次会晤中, 两元首重申了振兴易关系意愿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3月合集

Das heißt: Armut bekämpfen, wirtschaftliche Entwicklung und Handelsbeziehungen stärken, kulturellen Austausch vertiefen.

这意味着:消除贫困、加强经济发展和易关系、深化文化交流。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合集

Damit werde " ein neues Kapitel der bilateralen Zusammenarbeit aufgeschlagen" , das die Handelsbeziehungen beider Länder " vertiefen" werde, heißt es.

据称,这将“开启双边合作新篇章”,“深化”两之间易关系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

In einem Brief an den Vorsitzenden der Labour-Partei schreibt May, ihr sei nicht klar, warum er eine solche Form der Handelsbeziehungen vorziehen würde.

在给工党领袖一封信中,梅写道,她不明白他为什么更喜欢这种形式易关系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Die Messe wird erstmals seit Beginn des syrischen Bürgerkriegs 2011 wieder abgehalten und soll nach den Vorstellungen der Staatsführung die internationalen Handelsbeziehungen wiederbeleben.

该展会是自 2011 年叙利亚内战爆发以来首次举办,根据政府想法,旨在重振易关系。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Auf der Basis des gegenseitigen Respekts soll die weitere Entwicklung einer auf Gleichberechtigung und gegenseitigem Nutzen beruhenden Wirtschafts- und Handelsbeziehung zwischen China und den Vereinigten Staaten gefördert werden.

在相互尊重基础上,推动中美平等互利经关系向前发展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年10月合集

" Mehr als die Hälfte des Handels der EU-Staaten findet heute innerhalb der Union statt. Dagegen ist weniger als 20 Prozent des Handels der Mercosur-Staaten interregional. Den größten Teil ihrer Handelsbeziehungen pflegen die Mercosur-Staaten zu Partnern außerhalb der Region."

今天,欧盟一半以上易发生在欧盟内部。相比之下,南方共同市场只有不到20%易是区域间易。南方共同市场与该地区以外伙伴保持着大部分易关系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Bedeutung von Geld wächst und verändert sich also mit den Handelsbeziehungen, die in gewisser Weise schon sehr früh global werden.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Bei all der strategischen Bedeutung, die unser Verhältnis zueinander hat: bei der Kontrolle der Einwanderung, den Handelsbeziehungen, auch bei der Bekämpfung des Terrorismus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Affenliebe, Affenmensch, Affenschande, Affenschaukel, Affentheater, Äffentlichkeit, Äffentlichkeitsarbeit, Affenweibchen, Affenzahn, Äfferei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接