Jahrhunderts zeichneten sich zwei unterschiedliche Herangehensweisen ab.
在二十世纪末现了两个不同的处理办法。
Der Sicherheitsrat stellt fest, dass Frauen eine wichtige Rolle bei der Beilegung von Streitigkeiten zukommt, betont, wie wichtig ihre gleiche Mitwirkung und volle Beteiligung an allen Anstrengungen zur Wahrung und Förderung des Friedens und der Sicherheit ist, und fordert den Generalsekretär der Vereinten Nationen und die Leiter der regionalen und subregionalen Organisationen auf, bei der Auswahl von Vermittlern den Faktor Geschlecht sowie die Herangehensweisen und Perspektiven zu berücksichtigen, die Frauen in Vermittlungsprozesse einbringen können.
“全理事会指,可在解决争端中发挥重要作用,强调必须让等参加和充分参一切维护和促进和全的努力,吁请联合国秘书长以及各区域和次区域组织首长在挑选调解人时考虑到性别衡,同时也考虑到可在调解进程中提的方法和见解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und auch Maxi Kupetz bestätigt, dass die Studierenden diese Herangehensweise erst lernen müssten: " Meines Erachtens geht es darum, Situation wahrnehmen zu können und anzunehmen, dass es Unsicherheiten gibt und geben wird und auch immer wieder" .
而 Maxi Kupetz 也证实,学生首先必须学习这方法:“在我看来, 这是关于能够感知情并接受存在和将要一次又一次的不确性” 。