有奖纠错
| 划词

Infektionskrankheiten können durch Bakterien oder Viren hervorgerufen werden.

传染病可能是由细菌或病毒引起的。

评价该例句:好评差评指正

Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样的灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Armut, Infektionskrankheiten, Umweltzerstörung und Krieg verstärken einander in einem tödlichen Kreislauf.

贫穷、传染病、环境退化和战争,相互助长,形成了一个极为可怕的循环。

评价该例句:好评差评指正

Infektionskrankheiten machen auch weiterhin weltweit die Erfolge auf dem Gebiet der Entwicklung zunichte, sie verringern die Lebenserwartung und senken die Produktivität und die Einkommen.

传染病继续在抵消全世界发展的所得、缩短预期寿命、及降低生产率和收入。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl bekannte als auch neue Infektionskrankheiten müssen durch konzertierte internationale Gegenmaßnahmen bekämpft werden.

不论是广为人知的还是的传染病,都需有协调一致的国际反应。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Eindämmung anderer tödlicher Infektionskrankheiten lassen sich nach wie vor nur schwer Fortschritte erreichen.

在遏制其他致命传染病方面依然没有进展。

评价该例句:好评差评指正

Er wirft Licht auf den Verfall unseres globalen Gesundheitssystems, auf seine Anfälligkeit für neue Infektionskrankheiten und auf die Verheißungen und Gefahren der Fortschritte in der Biotechnologie.

报告呼吁关注每况愈下的全球健制度,关注这一制度之孱弱,难以对付各种的传染病,关注生物技术的进步可能带来的利益和危险。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.

此举有三种重——作为一种手段抗击的传染病,防范生物恐怖主的威胁,建设有效而又负责的国家。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz derartiger Stoffe zur vorsätzlichen Verursachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten könnte sich als mindestens ebenso tödlich erweisen wie die Detonation einer Kernwaffe, wenn nicht sogar tödlicher.

使用类似材料来故引发传染病,其致命程度可相当于一次核爆炸,如果不是更为严重的话。

评价该例句:好评差评指正

Mehr Konflikte finden innerhalb von Staaten als zwischen ihnen statt, und die von Terrorismus und Infektionskrankheiten ausgehenden Gefahren zeigen deutlich, dass Sicherheitsbedrohungen nicht an Grenzen Halt machen.

冲突更多地发生在国家内部而不是国家之间,而恐怖主和传染病的危险则表明,安全威胁是跨越国界的。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.

过去三十年来,世界的传染病,老的疾病又重抬头,对越来越多的主抗生素药品普遍产生抗药性。

评价该例句:好评差评指正

Extreme Armut und Infektionskrankheiten sind schon für sich genommen Bedrohungen, schaffen darüber hinaus jedoch auch ein Umfeld, in dem das Auftauchen anderer Gefahren, einschließlich ziviler Konflikte, wahrscheinlich wird.

极端贫穷和传染病本身就是威胁,但同时,它们也构成了更易滋生包括内战在内的其他种种威胁的环境。

评价该例句:好评差评指正

Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche tödlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verdächtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.

在监测及应对致命传染病的爆发方面,无论是自然发生的还是可疑的传染病,世界卫生组织全球疫情警报和反应网表色。

评价该例句:好评差评指正

Die internationalen Institutionen und die Staaten haben sich nicht zusammengeschlossen, um die Probleme der Entwicklung auf eine kohärente und integrierte Weise anzugehen, und behandeln Armut, Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung stattdessen weiter als isolierte Bedrohungen.

国际机构和各国没有组织起来,以协调统筹的方式解决发展问题,而是继续将贫穷、传染病和环境退化作为单一威胁来对待。

评价该例句:好评差评指正

Die rasche Reaktion auf SARS hat auch gezeigt, dass die Ausbreitung von Infektionskrankheiten eingedämmt werden kann, wenn effektive globale Institutionen wie die Weltgesundheitsorganisation (WHO) in enger Partnerschaft mit funktionsfähigen nationalen Gesundheitsbehörden und sachverständigen Institutionen arbeiten.

对萨斯的快速反应也表明,当世界卫生组织(卫生组织)等有效全球性机构同有实际能力的国家卫生机关和专家技术机构紧密协作时,传染病的蔓延可以得到控制。

评价该例句:好评差评指正

Erfolgreiche internationale Maßnahmen zur Überwindung der Armut, zur Bekämpfung von Infektionskrankheiten, zur Ausschaltung der grenzüberschreitenden Kriminalität, zum Wiederaufbau nach Bürgerkriegen, zur Verringerung des Terrorismus und zur Beendigung der Verbreitung gefährlicher Materialien erfordern handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten als Partner.

与贫穷作斗争,抗击传染病,制止跨国犯罪,内战后重建,减少恐怖主,阻止危险材料的蔓延,在所有这些方面的国际行动若获得成功,无不需国家作为有力而且负责的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhütung von Terroranschlägen mit riesigen Opferzahlen erfordert das feste Engagement, die Systeme der kollektiven Sicherheit zu stärken, die Armut zu lindern, gegen Extremismus anzugehen, kriegsbedingte Missstände zu beheben, die Ausbreitung von Infektionskrankheiten zu verhindern und die organisierte Kriminalität zu bekämpfen.

防止造成大规模伤亡的恐怖主,就必须下大气力加强集体安全体制,减少贫穷,打击极端主,消除战争带来的种种疾苦,遏制传染病的蔓延,并同有组织犯罪进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden abgestimmte Anstrengungen unternehmen, um Infektionskrankheiten zu bekämpfen, gegen die wichtigsten Ursachen der Mangelernährung anzugehen und Kinder in einem sicheren Umfeld aufwachsen zu lassen, damit sie gesund, aufgeweckt und emotional gefestigt sind und über Sozialkompetenz und die Fähigkeit, zu lernen, verfügen.

我们将齐心协力防治各种传染病、消除营养不良的主原因、并在安全的环境中抚养儿童,这种环境使儿童身体健康、机敏、有安全感、在社会上有竞争力并善于学习。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.

正如报告强调指,这一举措不仅可以带来直接利益,在整个发展中世界防治疾病,而且也为全球有效防范生物恐怖主,防范致命的传染病自然爆发,奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Ich selbst stehe bereit, im Benehmen mit dem Generaldirektor der Weltgesundheitsorganisation von meinen Befugnissen nach Artikel 99 der Charta der Vereinten Nationen Gebrauch zu machen, um die Aufmerksamkeit des Sicherheitsrats auf alle etwaigen massiven Ausbrüche von Infektionskrankheiten zu lenken, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden.

我本人将同世界卫生组织总干事协商,随时准备利用联合国《宪章》第九十九条授予的权力,提请安全理事会注威胁国际和平与安全的大规模传染病爆发事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hereingeschmeckte(r), hereingewinnen, hereingleiten, hereinholen, hereinklettern, hereinkommen, hereinkönnen, hereinkriechen, hereinkriegen, hereinlassen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Und er macht uns anfälliger für Infektionskrankheiten.

而且它使我们更容易感

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Außerdem wird sich China aktiv an der internationalen Zusammenarbeit im Bereich der Prävention und Kontrolle schwerer Infektionskrankheiten beteiligen.

积极参与重大传防控国合作。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

In diesem Artikel geht es, glaube ich, um eine Methode zur Behandlung von Infektionskrankheiten.

我觉得,篇文章在讨论一种治疗传方法。

评价该例句:好评差评指正
德国大学DSH听力模拟测试

Sie schützen also den Körper gegen verschiedene Infektionskrankheiten.

因此它们可以保护身体免受各种传侵害。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Nein, auch wenn sie so klingen: Das sind keine wissenschaftlichen Bezeichnungen für Infektionskrankheiten, das sind tatsächlich rhetorische Stilmittel.

不,虽然听起来像:但并不是传科学术语,上就是修辞手法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

So eine erhöhte Aufmerksamkeit im Gesundheitssystem für Infektionskrankheiten aller Art wäre sicher günstig.

医疗保健系统对各种传种更多关注肯定是有益

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Erst das letzte Viertel des Jahrhunderts brachte eine Wende im Verständnis von Infektionskrankheiten.

直到本世纪最后四分之一, 人们对传认识才出现了转折点。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Der Ebola-Ausbruch in Westafrika 2014 hat gezeigt, wie schnell sich Infektionskrankheiten verbreiten können.

2014 年在西非爆发埃博拉疫情表明传传播速度有多快。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Hinzu kommen zwei weitere schwere Infektionskrankheiten: Tuberkulose und Malaria.

此外还有另外两种严重:结核和疟疾。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Große Fluchtbewegungen, die Unterbringung in beengten Unterkünften und die Unterbrechung der medizinischen Versorgung begünstigen die Verbreitung von Infektionskrankheiten, sagte der Direktor des Globalen Fonds, Peter Sands.

全球基金主任彼得·桑兹 (Peter Sands) 表示,大规模流离失所、居住在狭窄住所以及医疗服务中断有利于传传播。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Ja, wir hatten ja in den letzten Jahrzehnten in Westeuropa kaum mehr Probleme mit Infektionskrankheiten, und Sars-CoV-2 hat das ein bisschen in Erinnerung gerufen, was da eigentlich alles noch auf uns lauern kann.

怀勒:是,在过去几十年里,我们在西欧几乎没有遇到任何传问题,而 Sars-CoV-2 让我们想起了一些上仍然潜伏在我们身上东西。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Einige halten Masken aber weiter für sinnvoll, da auch andere Infektionskrankheiten derzeit grassierten.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Die Risiken im Zusammenhang mit möglichen Infektionskrankheiten sind durch die Einrichtung eines Frühwarnsystems unter Kontrolle.

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Es ist die Bundesbehörde für Infektionskrankheiten.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Covid-19 behandelt die Hausärztin wie andere Infektionskrankheiten.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hereinsprengen, hereinspringen, hereinstecken, hereinstehlen, hereinsteigen, hereinstellen, hereinstossen, hereinströmen, hereintragen, hereintreten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接