有奖纠错
| 划词

Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.

各党派之间鸿沟加深了。

评价该例句:好评差评指正

Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.

为缩小展望与现实之间差距,第二项要素是能力。

评价该例句:好评差评指正

Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.

简言之,挑战就是要消除这种差距。

评价该例句:好评差评指正

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

至于这一差距为何如此难以弥合,现在已到了提出一些根本性问题时候了。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus müssen diese Ziele dazu beitragen, die Kluft zwischen den Notwendigkeiten und den tatsächlich ergriffenen Maßnahmen zu verringern.

它们还必须有助于缩减需要做与目前正在做之间差距。

评价该例句:好评差评指正

Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.

在他们之间有一道深深鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.

在许多国,有等职业、人同资低、稳定、社会保障低人之间鸿沟越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Beide trennt eine tiefe Kluft.

两人之间有一道很深鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人间“数字鸿沟”已成为一个日益重要发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.

在预防冲突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接受差距。

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上包容与实际上排斥之间,鸿沟和很大。

评价该例句:好评差评指正

Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.

目前实际进行与需要进行之间差距越来越大;需要插手种类也越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realität - zwischen Worten und Taten - so tief und so tödlich wie auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts.

言词与现实差距,宣言与行动差距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen.

除非我们能开始在世界最贫穷各国实现真正进展,弥合这种差距,否则我们和平努力将徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现填补发达国与发展中国“数字鸿沟”这一更大目标。

评价该例句:好评差评指正

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过《部长级宣言》大力呼吁在国、区域和国际各级采取协调一致行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类发展服务。

评价该例句:好评差评指正

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.

为补充国一级努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加对私人外国投资支持,协助发展中国及经济转型国发展基础设施和其他优先领域,包括弥合数码鸿沟项目。

评价该例句:好评差评指正

Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.

为了补充国努力,有关国际和区域机构以及来源国适当机构必须增加其对私人外国投资支持,协助发展中国和转型期经济国发展基础结构及其他优先领域,包括弥合数码鸿沟项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herbsten, Herbstfäden, Herbstfarben, Herbstfärbung, Herbstferien, Herbstferienprogramm, Herbstfest, Herbsthimbeere, Herbstkleid, Herbstkostüm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Zwischen heute und damals liegt eine Kluft.

现在和那时之间是有差距的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Die Pandemie hat die soziale Kluft vergrößert.

大流行扩大了社会鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
CRI 闻2015年11月合集

Damit wurde die Kluft zwischen uns und dem Binnenland immer größer.

结果,我们和内地的差距拉大了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Das hat zu einer Kluft zwischen den Afghanen und der internationalen Gemeinschaft geführt.

这在阿富汗人和际社会之间造成了裂痕。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Doch auf der UN-Klimazwischenkonferenz in Bonn wird die Kluft zwischen Industrie- und Entwicklungsländern eher größer.

但在波恩召开的联合临时气候会议上,工业化家与发家之间的差距正在扩大。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Kluft zwischen Serbien und Kosovo bleibt groß! !

塞尔维亚和科沃之间的差距仍然很大!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Aus britischen Regierungskreisen hieß es, es gebe weiter eine " sehr große" Kluft zwischen beiden Seiten.

政府官员方之间仍存在“非常大” 的差距。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Um diese Kluft zu überwinden, kombinierte ich alle möglichen Übungen.

为了弥合这一差距, 我结合了各种练习。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

Neben einer wachsenden Kluft zwischen Alt und Jung gibt es in der EU damit auch weiterhin ein deutliches Nord-Süd-Gefälle.

除了老年人和年轻人之间的差距越来越大之外, 欧盟内部还存在明显的南北分歧。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Wir sehen eine Kluft zwischen einer überwiegend jungen Bevölkerung und einer Herrscherkaste von alten greisen Männern.

我们看到了以年轻人为主的人口和由老年男性组成的统治阶层之间的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Daraus gehe hervor, dass die Kluft zwischen Arm und Reich weiter gewachsen sei, teilte die Organisation mit.

该组织,这明贫富差距继续扩大。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Ich will keine Kluft: In der Stadt eine gute Versorgung und auf dem Land eine schlechte.

我不想要差距:城市供应良好,乡村供应较差。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Und die soziale Kluft zwischen Menschen wie ihr und den mit den Regierenden eng vernetzten Superreichen werde immer größer.

像你这样的人与与政府官员关系密切的超级富豪之间的社会差距正在扩大。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Aber das Ergebnis hört sich nicht nach so einer großen Kluft an.

但结果听起来并没有那么大的差距。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Hintergrund ist die tiefe Kluft zwischen Arm und Reich in dem südamerikanischen Land.

背景是南美家严重的贫富差距。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die junge Betsabe Segovia war eine von nahezu einer Million Menschen, die  in Chile neulich auf die Straße gingen, um die wachsende soziale Kluft anzuprangern.

年轻的 Betsabe Segovia 是最近在智利走上街头谴责日益扩大的社会鸿沟的近百万人之一。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

In der Frage der Verteilung der Flüchtlinge blieb es bei der tiefen Kluft zwischen West- und Osteuropa.

在难民的分配方面, 西欧和东欧之间的差距没有改变。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2月合集

Der Internationale Währungsfonds warnt vor der wirtschaftlichen Kluft zwischen den nördlichen und südlichen Staaten der Europäischen Union.

际货币基金组织警告欧盟北部和南部家之间的经济差距。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dieser Begriff, mögen sie gedacht haben, verursacht ihm die größte Pein und beschreibt am genauesten die Kluft zwischen seiner inszenierten Macht und seiner menschlichen Erbärmlichkeit.

他们可能认为,这个词给他带来了最大的痛苦, 并且最准确地描述了他舞台上的权力和他的人类悲惨之间的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Das sind Zahlen, die ein trauriges Licht werfen auf die wachsende Kluft zwischen Arm und Reich in Deutschland.

这些数字为德日益扩大的贫富差距蒙上了一层阴影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Herdflammofen, Herdflotation, Herdformerei, Herdfrischen, Herdfrischstahl, Herdfutter, Herdguß, Herdinfektion, Herdofen, Herdofenkoks,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接