有奖纠错
| 划词

Ohne autoritative Führung durch den residierenden Koordinator der Vereinten Nationen und ohne systemweite Mitverantwortung für das System der residierenden Koordinatoren sind die Anreize für eine bessere Koordinierung begrenzt.

不是由联合国驻提供权威领度不是在全系统掌有之下,那么,改善协工作的激励手段仍将十分有限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


füttern, Futternapf, Futterneid, futterneidisch, Futterpflanze, Futterreinigungsmaschine, Futterreißer, Futterrohr, Futterrohrabfangkeile, Futterrohrabsetzteufe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Meine Damen und Herren! Österreich hat Mitverantwortung für die Gräueltaten des Nationalsozialismus.

女士们,先生们!奥地利对纳粹所犯下的暴行也负有责

评价该例句:好评差评指正
尔演讲精选

Aber er wusste auch, dass er Mitverantwortung für den Tod Hanns Martin Schleyers auf sich nehmen musste.

但他也知道,他必须为汉斯·马丁·施莱尔的死亡承担共同责

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个

Militär-Sprecher John Agim spricht von Selbstverteidigung und lehnt jede Mitverantwortung ab.

军方发言人约翰阿吉姆谈到自卫并拒绝承担何共同责

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Gauck wies eine juristische Mitverantwortung Deutschlands für die Taten der " Colonia Dignidad" zurück.

否认德国对“Colonia Dignidad” 的行为负有法律责

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Steinmeier trägt Mitverantwortung für die " Nord Stream 2" -Verträge.

Steinmeier 共同负责“Nord Stream 2”合同。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Und nicht nur das: Der RSS trägt für Shashi Tharoor eine Mitverantwortung für die Tat.

不仅此:RSS 对 Shashi Tharoor 的罪行负有一定责

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da haben wir schon eine Mitverantwortung, aber die eigentliche Verantwortung hat natürlich das jeweilige Land und nicht Deutschland.

我们对此负有责,但当然,实际责在于各自的国家, 而不是德国。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Das Erzbistum Köln begrüßte die schnelle Entscheidung und gab bekannt, dass es für die Taten eine Mitverantwortung trage.

科隆主教管区对这一快速决定表示欢迎,并宣布对这些行为共同承担责

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Das Gesetz stellt die Andeutung einer Mitverantwortung Polens beim Holocaust der Nazis während des Zweiten Weltkriegs im besetzten Polen unter Strafe.

该法律将何有关波兰对第二次战期间被占领波兰的纳粹屠杀负有责的建议定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Manche wurden eingestellt, ohne entnazifiziert zu sein, also ohne sich einer Befragung zu ihrer Mitverantwortung in der NS-Zeit unterzogen zu haben.

有些人在没有被去纳粹化的情况下被雇用,即没有被质疑他们在纳粹时代的共同责

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Alle seriösen Historiker sind sich einig, das Deutsche Reich hat eine gewisse Mitverantwortung.

所有著名的历史学家都认为德意志帝国负有一定的责

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und das ist ein Bild, das mit der Realität, finde ich, nichts zu tun hat, weil natürlich Europa, die europäischen Staaten, der Grenzschutz zunächst mal eine Mitverantwortung hat.

我认为这种形象与现实无关,因为欧洲、欧洲国家和边境保护局当然负有责

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Sie haben nur gehetzt, in einer Moschee, gegen die Leute, die sie nutzen. Das ist widerlich. Und Sie haben eine Mitverantwortung für das, was am Freitag hier passiert ist."

“他们只是在清真寺里对使用他们的人进行了骚乱。这太恶心了。你要为周五在这里发生的,事件负责。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

" Ist Ihnen eigentlich nicht einmal der Gedanke gekommen, dass auch Sie dafür eine gewisse Mitverantwortung tragen? Mit Ihrem Alarmismus, mit Ihrer Wahlkampfrhetorik haben Sie massiv dazu beigetragen, die Bevölkerung zu verunsichern" .

“你有没有想过,你也对此负有一定的责?以你的危言耸听,以你的竞选言论,你为,扰乱民众做出了巨贡献”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Dass wir jetzt einen Unterricht anbieten, wo ein Lehrer, eine Lehrerin von einer Konfession auch Mitverantwortung übernimmt für die andere Konfession. Das ist Ausdruck eines großen Vertrauens."

“事实上,我们现在提供的课程中,一个教派的老师也负责另一个教派的教学。这是一种高度信的表达。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es ist gegenüber dem armenischen Volk nur richtig, dass wir sagen: 'Ja, wir erkennen an, dass das, was da geschehen ist, eben ein Genozid war, an dem das damalige Deutsche Reich eine gewisse Mitverantwortung hatte.

对亚美尼亚人民说:‘是的,我们承认那里发生的是一场种族灭绝,当时的德意志帝国对此负有一定的责

评价该例句:好评差评指正
德语报道

Wer die Achtung der Menschenwürde zu einem Wesenskern der eigenen Verfassung macht, wird Mitverantwortung übernehmen auch für den Fortbestand einer internationalen Ordnung, deren Kern gemeinsame Normen und Werte und deren Ziel die Aufrechterhaltung von Frieden und Recht sind.

何将尊重人的尊严作为其宪法重要组成部分的人,也将为国际秩序的持续存在承担责, 该秩序的核心是共同的规范和价值观, 其目的是维护和平与正义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Das Gesetz belegt mit Strafe, wer der polnischen Nation Mitverantwortung am Holocaust zuschreibt.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Mit den Veranstaltungen wolle die Stadt nur von der Mitverantwortung ablenken, dass der NSU überhaupt entstehen konnte, meint Pfarrer König.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Alle Beteiligten von damals trügen eine gewisse Mitverantwortung für das, was nachher geschah. Und er zitiert den irischen Dichter, William Butler Yeats

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Futterrübe, Futterrübenroder, Futters, Futtersack, Futtersaft, Futtersaftdrüse, Futtersalz, Futterschaft, Futterscheibe, Futterscheiben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接