有奖纠错
| 划词

Bis zu seinem Inkrafttreten sollte ein Moratorium für Kernwaffenversuchsexplosionen beziehungsweise für nukleare Explosionen aller Art eingehalten werden.

在生效之前,应继续暂停试器以及任何形式的核

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine nachdrückliche Unterstützung für das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen in der Region.

全理事会表示大力支持西国家经济共同(西经共)关于该区域小器和轻器的暂停措施。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem muss das Moratorium für Versuchsexplosionen von Kernwaffen aufrechterhalten werden, bis wir das Inkrafttreten des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen erreichen können.

此外,在促进《全面禁止核试验条约》生效之前,必须继续维持暂停核试

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾的是,尽管签订了《内罗毕议定书》和西经济共同(西经共)暂停小器和轻器协定》等富于新意的区域性协定,《行动纲领》的执行情况一直分布不均而且进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Auf Regionalebene werden Maßnahmen wie die Unterzeichnung rechtsverbindlicher Verträge sowie die Stärkung und Einrichtung regionaler oder subregionaler Moratorien für die Verbringung und Herstellung solcher Waffen getroffen.

区域一级的措施有签署具有法律效力的条约,加强和采取暂停转让和生产这类器的区域或分区域措施。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßt er den Beschluss der ECOWAS-Mitgliedstaaten, das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in ein rechtsverbindliches Übereinkommen über Kleinwaffen und leichte Waffen, ihre Munition und ähnliches Material umzuwandeln.

在这一方面,理会欢迎西国家经济共同(西经共)成员国决定把《关于暂停进口、出口和制造轻器的声明》变成一个具有约束力的《关于小器和轻器、其弹药及其他相关材料的公约》。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehören das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten für die Herstellung von Kleinwaffen und den Handel damit, das Interamerikanische Übereinkommen gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit, die Gemeinsame Aktion der Europäischen Union betreffend Kleinwaffen, der Verhaltenskodex der Europäischen Union für Waffenausfuhren und der Aktionsplan der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika.

这些措施包括西国家经济共同关于暂停小器生产和贸易的声明;《美洲国家禁止法制造和贩运火器、弹药、 物及其他有关材料公约》;欧洲联盟小器联合行动和军火出口行为准则;和南部洲发展共同(南共)行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau solcher Anlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.

在就这一排进行谈判的同时,各国在不放弃根据《不扩散核器条约》而享有的建造浓缩或再处理设施的权利的情况下,对建设更多的此类设施自愿实行一项有时间限制的暂停,此项暂停承诺将会得到一项保证,由现有的供应商以市场价格提供可裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau von Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer solcher Anlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.

在就这一排进行谈判的同时,各国在不放弃根据《不扩散核器条约》而享有的建造浓缩或再处理设施的权利的情况下,对建设更多的此类设施自愿实行一项有时间限制的暂停,此项暂停承诺将会得到一项保证,由现有的供应商以市场价格提供可裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig es ist, auch weiterhin abgestimmte regionale und internationale Maßnahmen in Bezug auf Kleinwaffen zu ergreifen, und begrüßt Initiativen wie beispielsweise das Interamerikanische Übereinkommen der Organisation der amerikanischen Staaten gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit, das Aktionsprogramm der Europäischen Union und der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika zur Bekämpfung des Waffenhandels im südlichen Afrika und das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten für leichte Waffen.

全理事会还强调,必须对小器继续采取区域和国际两级的协调行动,并欢迎以下各项倡议,美洲国家组织的《美洲国家禁止法制造和贩运火器、弹药、物及其他有关材料公约》、《欧洲联盟/南部洲发展共同打击南部洲贩卖军火行动纲领》和《西国家经共暂停进口轻器的声明》。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建议——通过附加议定书加强这一制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项可核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于器和器目的的浓缩铀——所有这些建议都可能有助于减少国家或国家行为者进行核袭击的可能性,因此需要采取紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Feinkornguß, feinkorngüte, feinkörnig, feinkörnige, feinkörnige Struktur, feinkörnigem, feinkörniger Katalysator, feinkörniger Sand, feinkörniger Sandstein, feinkörniger Zuschlagstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Jetzt gibt es eine beispiellose Entscheidung, ein Moratorium.

现在有一个前所未有的决定,暂停。

评价该例句:好评差评指正
常速 20173月合集

Als Folge eines inoffiziellen Moratoriums waren in Jordanien seit 2006 keine Todesstrafen vollstreckt worden.

由于非官方暂停执行死刑,自 2006 以来,约旦没有执行过死刑。

评价该例句:好评差评指正
常速 20217月合集

Die US-Regierung hat ein Moratorium für Hinrichtungen auf Bundesebene beschlossen.

美国政府在联邦一级暂停执行死刑。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20142月合集

Das Moratorium bleibe bis zum Ende seiner Amtszeit 2016 in Kraft, erklärte der Demokrat.

民主党人说, 暂停将一直有效2016任期结束。

评价该例句:好评差评指正
慢速 201310月合集

Zugleich appellierte er an die iranische Regierung, ein Moratorium für alle Hinrichtungen zu erlassen.

同时,伊朗政府暂停执行所有死刑。

评价该例句:好评差评指正
常速 20173月合集

Das Moratorium endete mit einer Massenhinrichtung im Dezember 2014. Damals waren elf Männer wegen Mordes gehenkt worden.

禁令以 2014 12 月的大规模处决告终。当时,有 11 名男子因谋杀罪被处以绞刑。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20227月合集

Im Osten der Ukraine haben die prorussischen Separatisten in der Region Donezk ein Moratorium auf die Todesstrafe aufgehoben.

在乌克兰东部,顿涅茨克地区的亲俄分裂分子解除了暂停执行死刑的禁令。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn wenn man nichts tut, dann läuft das Moratorium beim Familiennachzug aus, sprich, Bürgerkriegsflüchtlinge dürfen die sogenannte " Kernfamilie" dann nachholen.

因为如果你什么都不做, 暂停家庭团聚的禁令就会期,换句话说,内战难民将被允许加入所谓的“核心家庭” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Diese Regierung war die Regierung, die vor sieben Jahren eine beispiellose Entscheidung getroffen hat, und zwar ein Moratorium des Siedlungsbaus für zehn Monate.

那个政府是七前做出史无前例决定的政府,即暂停十个月的定居点建设。

评价该例句:好评差评指正
常速 20209月合集

Das Rathaus forderte ein zehntägiges Moratorium.

市政厅要求暂停 10 天。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201611月合集

Ein Moratorium, wie es der Ökonom Paul Krugman fordert, der für seine Analysen des internationalen Handels immerhin 2008 den Wirtschaftsnobelpreis bekam. Er warnt, man müsse aufpassen, dass die Geschwindigkeit des wirtschaftlichen Wandels die Menschen nicht überfordere.

按照经济学家保罗·克鲁格曼的要求暂停实施,因对国际贸易的分析而于 2008 获得诺贝尔经济学奖。 警告说,必须注意不要让经济变化的速度压垮人们。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Nun greift allerdings ein Moratorium, das Sanktionen zumindest teilweise ausschließt.

评价该例句:好评差评指正
常速 20193月合集

Gouverneur von Kalifornien will Moratorium für Hinrichtungen verhängen

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


feinkristalline, feinkristalline Struktur, Feinkrümelschleppe, Feinkühlen, Feinkupfer, Feinlage, Feinlageeinstellung, Feinlängenänderungsaufnehmer, Feinleckerkennung, Feinleder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接