有奖纠错
| 划词

Die Fonds und Programme haben weitere Fortschritte bei der Verstärkung ihrer Präsenz auf Landesebene erzielt.

各基金和方案在加强在国家一级的工作方面取得了一步

评价该例句:好评差评指正

Die Schaffung von Präsenzen in einzelnen Ländern wird selbstverständlich mit Zustimmung der Regierung erfolgen.

然,建立国内存在要经过政府的同意。

评价该例句:好评差评指正

Es wäre angebracht, das Mandat und die Präsenz der Mission sechs Monate nach den Wahlen zu überprüfen.

应在选举后六个月的时候对特派团的任务和存在行审查。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz der MINURSO ist nach wie vor unbedingt notwendig, um eine Verschärfung des Konflikts zu vermeiden.

西撒特派团的存在对防止冲突发生任何恶化仍然至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.

海地是联合国派驻人员最近发生变化的另一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre Präsenz in der Region und ihre Ortskenntnis können sie die Vorgehensweisen besser an die lokalen Bedürfnisse anpassen.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

评价该例句:好评差评指正

Dies löste auf Grund grenzüberschreitender Einfälle und der Präsenz bewaffneter Gruppen in den Grenzgebieten Besorgnis über die regionale Sicherheit aus.

由于境地区出现越界侵犯行为而且有武装集团存在,区域安全令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenzen der Vereinten Nationen in den Ländern sind nicht immer dafür ausgelegt, die rechtsstaatlichen Ziele der Gastländer zu unterstützen.

联合国派驻各国的机构并不总是有能力支持东道国的法制目标。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发系统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。

评价该例句:好评差评指正

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

协调员应就联合国一体化的实施情况,向可持续发协调委员会报告,并接受

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的题必须成为联合国活动的一个整体组成部分,尤是在国家一级实施联合国一体化方案时更应如此。

评价该例句:好评差评指正

Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

每个办事处将根据具体形势的演一整套不同的活动,并利用各种手段来弥补执行方面的差距。

评价该例句:好评差评指正

Ferner hatte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten keine Sachstrategie für die Umwandlung seiner Präsenz in einem bestimmten Land oder Gebiet oder seinen Abzug aus diesen entwickelt.

监督厅还指出,人道主义事务协调厅尚未拟定一项实质性战略,以改变或撤出在某个国家或区域的存在。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安全理事会将继续考虑在所有相关的联合国维持和平行动及政治特派团的授权中列入或加强儿童保护顾的编制。

评价该例句:好评差评指正

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

国家当局应是这一协调工作的中心,并应得到联合国和国际社会派驻人员的一致支持。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, wie sich die Vereinten Nationen von einer Amtssitz-Organisation zu einer Organisation mit stärkerer Präsenz im Feld wandeln, muss das Sekretariat sein Personal mit zunehmender Flexibilität einsetzen können.

随着联合国从一个总部组织演变成一个外地活动日益增多的组织,秘书处需要更为灵活地利用人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个可持续发协调委员会,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况行监督和督导。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有一个新的治理机制,对国家一级的联合国一体化方案行监督。

评价该例句:好评差评指正

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

评价该例句:好评差评指正

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长的评估,认为国际存在过早撤离可能影响到若干关键领域的稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hinunterfahren, hinunterfallen, hinunterfliegen, hinunterführen, hinuntergehen, hinuntergisßen, hinunterhelfen, hinunterklettern, hinunterkommen, hinunterkönnen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Also merken, Geringe Präsenz der englischen Herrschaft.

记住,几乎不存英国统治。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Schon durch ihre bloße Präsenz im zerbombten London wird das Königspaar zum Symbol für den britischen Durchhalte bilden.

被炸毁伦敦露面,已经使得这对王室夫妇成为英国毅力象征。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Zweitens Geringe Präsenz der englischen Herrschaft.

其次,几乎不存英国统治。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Das führt uns auch zu Nummer 2: Geringe Präsenz der englischen Herrschaft.

几乎不存英国统治。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Alleine die visuelle Präsenz eines Salates oder einer Flasche Wasser lässt das gesamte Menü gesünder erscheinen.

仅仅沙拉或一瓶水视觉存就使整个菜单看起来更健康。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4合集

Und dazu gehört die Präsenz am Mittelmeer.

这包括地中海

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年9合集

Es gebe ein großes Bedürfnis nach diplomatischer Präsenz.

非常需要外交存

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Jeder Redner muss mit seiner Präsenz auf der Bühne überzeugen.

每个演讲者都必须用他舞台上来说服。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6合集

Um die NATO-Ostflanke zu stärken, will Deutschland seine militärische Präsenz in Litauen erhöhen.

为了加强北约东翼,德国希望增加立陶宛军事存

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3合集

Wenn ich mit meiner Präsenz Leute inspirieren kann, geh ich auch vor die Kamera.

如果我能激励人们,我也会走到镜头前。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5合集

Es sprach von einem großen Einschnitt in allen Bereichen unserer Präsenz in Russland.

它谈到了我们俄罗斯所有重大削减。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9合集

Premierministerin Theresa May sagte, es werde eine höhere Präsenz bewaffneter Polizeikräfte an öffentlichen Plätzen geben.

英国首相特蕾莎·梅表示,公共场所将有更多武装警察。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Angesichts der dort jüngst wieder aufgeflammten Spannungen verstärkt die NATO ihre Präsenz in dem Balkanland.

鉴于最近那里爆发紧张局势,北约正增加这个巴尔干国家

评价该例句:好评差评指正
前缀小词堂

Das ist wichtig für einen Satz im Präsenz.

这对于现句子很重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3合集

Die Präsenz an einzelnen Küstenabschnitten reiche nicht aus.

个别沿海地区不够

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3合集

Die Präsenz der israelischen Armee ist enorm.

以色列军队巨大

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Homeoffice steht auch für einen Wandel in der Unternehmenskultur, weg von der Präsenz, hin zur Ergebnisorientierung.

家工作也代表着企业文化转变,从场到注重结果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12合集

Der Kreml erhöht seitdem die Präsenz seiner Truppen in Nordost-Syrien, etablierte eine neue Militärbasis in Qamishli.

此后,克里姆林宫增加了叙利亚东北部驻军,卡米什利建立了一个新军事基地。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4合集

" Ein Prozent" kümmert sich um die Verbreitung, die Junge Alternative zeigt auf der Straße Präsenz.

“百分之一”负责分配,Junge Alternative 街上展示存感。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Für Warschau gilt also weiter: eine größere Präsenz in unserer Region.

这同样适用于华沙:我们地区更大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hinunterschauen, hinunterschicken, hinunterschlingen, hinunterschlucken, hinuntersteigen, hinuntertragen, hinunterwerfen, hinunterwürgen, hinunterziehen, hinwagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接