有奖纠错
| 划词

Lassen Sie bitte einen Rand beim Schreiben!

请在书写时在纸上留一条

评价该例句:好评差评指正

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向

评价该例句:好评差评指正

Die Suppe ist über den Rand des Tellers geschwappt.

汤从盘子里漫出来了.

评价该例句:好评差评指正

Er hat mit Bleistift einige Notizen auf den Rand der Buchseite gekritzelt.

他用铅笔在书页上潦草地记了一些笔记。

评价该例句:好评差评指正

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区有很多园圃。

评价该例句:好评差评指正

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子鼓起一块。

评价该例句:好评差评指正

Das ZDF-Sendezentrum liegt am Rande der Gutenberg-Stadt Mainz.

ZDF发送中心位于美因茨郊区。

评价该例句:好评差评指正

Der alter Mann steht am Rande des Grabs.

这位老人行将就木。

评价该例句:好评差评指正

Er war vor Wut außer Rand und Band.

他怒不可遏。

评价该例句:好评差评指正

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市开了家分店。

评价该例句:好评差评指正

Nun verkaufen ein paar Menschen am Rande der Autobahn Obst.

现在好几个人在卖水果。

评价该例句:好评差评指正

Die Wassertropfen haben Ränder auf dem Kleid hinterlassen.

水滴在衣服上留下了印迹。

评价该例句:好评差评指正

Das interessiert mich nur am Rande.

这事引不起我多大兴趣。

评价该例句:好评差评指正

In einer von rascher, zunehmender Globalisierung geprägten Weltwirtschaft steht Afrika nach wie vor am Rande.

在迅速全球化世界经济中,非洲继续陷于际处境。

评价该例句:好评差评指正

Das versteht sich am Rande.

(口)这是不言而喻(事)。

评价该例句:好评差评指正

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济

评价该例句:好评差评指正

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

后,预防性行动范围内所谓业务性内容提供了各国可以寻求协助,把它们从冲突拉回来各种不同方式。

评价该例句:好评差评指正

Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.

为了消除社会排斥,已在努力结合补充收入政策与现行劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑人。

评价该例句:好评差评指正

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿,那么他就不是真正自由人。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.

除非社会和经济发展利益扩大到所有国家,各国中有愈来愈多人,甚至整个区域仍受全球经济所忽视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bad Honnef am Rhein, Bad Iburg, Bad Ischl, Bad Karlshafen, Bad Kiss, Bad Kissingen, Bad Liebenstein, Bad Liebenwerda, bad luck, Bad Mergentheim,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

军事装备库

Der Zeigefinger und Mittelfinger berühren den Rand der Kopfbedeckung.

食指和中指接触到头套的边缘。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Sie haben dich wirklich an dem Rand gedrängt.

B :您真是相当急迫啊。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Wir sind am östlichen Rand Teltows.

我们在泰尔托的东部边缘。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie hat z.B. den Tiger in Indien an den Rand des Aussterbens gebracht.

它使得例如印度虎濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
语法松学

Und wäre der Mond eine Scheibe, kröche ich zu seinem Rand und spränge hinunter.

如果月亮是一个圆盘,我就爬到这个盘子的边上,然后跳下去。

评价该例句:好评差评指正
德福科普知识听写

Solche zerstörerischen Erdbeben entstehen an den Rändern tektonischer Platten, die sich relativ zueinander verschieben.

这场破坏性的地震产生于地质构造板块的边缘,它们彼此相对移动。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Denn viele Menschen sind in den letzten beiden Jahren an den Rand gedrängt worden.

因为很多人在过去两年里被推到了崩溃的边缘。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Dabei am Rand ca. 1 Zentimeter frei lassen.

在边缘留出大约1厘米的空隙。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Vor ihm sass ein Zwerg am Rand des Weges.

他面前有一个矮人坐在路边。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Am Rand der Zeltwand findet man eine Reihe aus Knöpfen.

在帐篷墙的边缘,你发现一排按钮。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie wandeln am Rande des Erlaubten und übertreten gelegentlich die Grenze.

他们游走在法律许可的边缘,偶尔会越界。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Der ist ja außer Rand und Band, findest du nicht? Red lauter!

他疯了,你不觉得吗?大点声!

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Dort setzte sie sich an den Rand des Brunnens und spielte mit ihrem liebsten Spielzeug, einer goldenen Kugel.

她坐在井边,玩着她最喜欢的玩具,一个金球。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Und es ergibt sich voller Tücke am Rand des Teppichs eine Lücke.

这次在地毯边缘留了一个空隙。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Ich könnte noch ewig so weitermachen – unser Bücherschrank ist bis zum Rand voll!

有太多太多的作家恐怕难以一一列举出来——家里的书架早已经挤的满满的了!

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Von ihrer Neugier getrieben, nähert sich die Meeresschildkröte behäbig dem Rand des Brunnens, um einen Blick hinein zu werfen.

在好奇心的驱使下,海龟慢慢靠近井边,探头往井里一瞧。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Dabei darauf achten, dass das Patty am Rand nicht zu doll einreißt.

但要注意,别让边缘裂得太开了。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Nach stundenlanger harter Arbeit setzte er sich erschöpft an den Rand des Ackers und machte eine Pause.

在几个小时的辛苦劳作后,这个人筋疲力尽地坐在田缘边休息。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Melone und Kiwi werden einfach bis zum Rand in einen ausgewaschenen Joghurtbecher gefüllt.

瓜和猕猴桃只是填充在一个洗净的酸奶杯的边缘。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Wir waren es gewohnt, am Rand zu sitzen und auf die Punktzahl zu warten.

我们习惯了坐在等分席上等着你的分数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Badebekleidung, Badebereich, Badedianette, Badegast, Badegelegenheit, Badehaus, Badehose, Badekabine, Badekappe, Bädeker,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接