有奖纠错
| 划词

Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.

使用高标准去衡量,这也是了不起的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.

这事使我知道,我也不会告诉你的。

评价该例句:好评差评指正

Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.

使这项工作很艰巨,我们还是要把它担当起来。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

使在授权任务有所交合国的实体还是倾向于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.

便战患国家的重建看起来取得了成功,国际社会也不能过早宣布“大功告成”。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

使事会没有实行禁运,在非政府组织宣传网络的推动下公营和私营投资者也可能实行制裁。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

使合国试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命排部队与装备从何而来也很难说。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,使当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

纵使语言不成问题,它们也可能缺乏共同的作业程序,对命令和指挥的要点,对特派团的接战规各有不同的解释,而且对特派团使用武力的要求也可能有不同的期待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Altbeize, altbekannt, altberühmt, Altbeschwerden, Altbesitz, altbewährt, Altblech, Altblei, Altbohrung, altbulgarisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Selbst wenn DIE sich nicht immer Gentleman-Like aufführen.

即使他们不总是表现得像个绅士似的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Selbst, wenn der europäische Referenzrahmen für Sprachen das behauptet.

即使欧洲语言共同参考框架是这么说的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Selbst wenn man die Gruppenphase übersteht, bekommt man schon 8,5 Millionen Euro.

只要球队能够进入小组赛,就已经获得850万欧元。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Selbst wenn ich einen kleinen Fehler mache, kritisiert er mich lange Zeit.

就算我只是犯了一个很小的错误。他也会骂我很长时间。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 普简述

Selbst wenn man Sterne und Planeten wegnimmt, bleibt noch etwas übrig.

即使人们拿走星星和行星,还有一些西下。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 普简述

Selbst wenn die Kolonie das überlebt, das ist ein schwerer Schlag.

即使蚁群幸下来,这也是一个沉重的

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 普简述

Selbst wenn wir die Ozonschicht nicht zerstören, gibt es andere, weitaus gefährlichere Probleme.

即使我们不破坏臭氧层,还有其他更危险的问题。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Selbst wenn ihr niemanden zum Sprechen habt, könnt ihr eure Aussprache üben.

即使没有其他人和你说这门语言,你也可以自己练习口语。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Selbst, wenn man die C2-Prüfung besteht, heißt es nicht, dass man gut sprechen kann.

即使通过了C2考试,也不意味着你的德语说得很好。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Selbst wenn man einer Person mit Röntgenblick in die Augen schaut, schaut sie nicht weg.

就算你用“X目光”盯着一个人看,他也不会转移视线。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 普简述

Selbst wenn, könnten wir sie gar nicht unbedingt als Jäger oder Sammler identifizieren.

即使找到了,我们也不一定能确定他们是狩猎者还是采集者。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Selbst, wenn sie nicht der gleichen Meinung sind wie ihr Gegenüber, scheuen sie die Auseinandersetzung.

即使他们与反对者的观点不同,他们也会回避争论。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Selbst, wenn man es mit einem Lkw bis dahin schafft, kann der Durchbruch nicht gelingen.

即使你开着卡车到达那里,你也无法突破。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Selbst wenn nur ein paar Stränge verloren gehen, ist unser eigenes Wohlergehen gefährdet.

哪怕只是失去几条线,我们自身的福祉也会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Selbst wenn ich gegen Demond Greene spielen würde, wäre ich nicht zu schlagen

如果要和戴蒙德•格林(Demond Greene)比赛,我绝对不会输。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 普简述

Selbst wenn nur der kleinste Teil davon bewohnbar wäre, sollte das Universum eigentlich nur so vor Leben strotzen.

就算只有其中最小的一部分可供居住,宇宙也原本应该会充满生命。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Selbst wenn ich keine magischen Künste zur Langlebigkeit lernen würde, könnten Sie mir eine andere kleine Kunst lehren.

即使不能学得长生不老的法术,也请您传授一些小法术。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Ich sagte zu ihm: 'Selbst wenn Sie viel Geld dabei haben, auf diesem Weg erreichen Sie niemals das Chu-Reich.'

‘即使你带了很多的钱,但你走这条路永远不会到达楚国。’

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Selbst wenn Brennstäbe jetzt aus Australien oder Kanada beschafft werden könnten, es braucht auch andere Teile wie zum Beispiel Röhren.

即使现在可以从澳大利亚或加拿大采购燃料棒,我们还需要采购例如管道等其他零件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Selbst wenn es schichtenübergreifend ist, ist es die Mehrheit?

就算是跨阶级的,也是大多数吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alte Fichten und Zypressen, alte Jungfer, alte konventionen gebrochen, Alte Weine, Alte Ziege, Alte(r), altehrwürdig, alteingesessen, alteingewurzelt, Alteisen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接