有奖纠错
| 划词

Der Rat begrüßt die Selbstverpflichtung der internationalen Gemeinschaft, mit finanzieller und politischer Unterstützung auf die Pläne der Palästinensischen Behörde zu reagieren.

安理会欢迎会作出承诺,提供财政和政治支助,响应巴勒斯坦权力机构的计划。

评价该例句:好评差评指正

Diese Selbstverpflichtung spiegelt die Einsicht wider, dass die Hauptverantwortung für die Durchführung der Neuen Partnerschaft bei den afrikanischen Regierungen und Völkern liegt.

此一决心反映了一种认识,即执行新伙伴关系的主要责任在于非洲政府和人民。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Selbstverpflichtung käme zwar nicht einer rechtsverbindlichen Maßnahme gleich, doch einige Mitgliedstaaten gaben zu verstehen, dass sie durchaus praktische Folgen haben würde.

虽然这不会是一个有法律约束力的措施,但一些会员表示,这将产生实的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aus den Konsultationen zu dieser Frage ergab sich als eine pragmatische Option für eine Reform des Vetorechts zum jetzigen Zeitpunkt die Möglichkeit einer Selbstverpflichtung der ständigen Mitglieder, vom Vetorecht zurückhaltend Gebrauch zu machen.

通过上述磋商可以看出,目改革否决权的一个实可行办法可能是常任理事承诺有克制地使用否决权。

评价该例句:好评差评指正

Die Mobilisierung von Ressourcen aus allen Quellen ist wesentlich, wenn es den kleinen Inselentwicklungsländern ermöglicht werden soll, ihre Selbstverpflichtung auf die nachhaltige Entwicklung auf allen Ebenen aufrechtzuerhalten und insbesondere Kapazitäten zur Umsetzung des Aktionsprogramms zu schaffen.

必须从所有来源调动资源,以使小岛屿发展中家能够继续从事所有各级的可持续发展工作,特别是为实施行动纲领而进行的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Sie legt den Schwerpunkt auf bessere Leistungen und eine stärkere Rechenschaftspflicht der Geber durch ihre Selbstverpflichtung auf eine Reihe wichtiger Grundsätze und Praktiken, die sicherstellen sollen, dass humanitäre Hilfe auf Grund eines klar definierten Bedarfs gewährt wird.

这一倡议强调加强捐助者绩效和责任,式是承诺实行旨在确保人道援助基于明确界定的需要的关键原则和做法。

评价该例句:好评差评指正

Die Leiter mehrerer Organisationen der Zivilgesellschaft äußerten sich sehr besorgt über die Glaubwürdigkeit des Globalen Paktes und drangen darauf, dass im Rahmen der Initiative weiter sondiert wird, wie sichergestellt werden kann, dass die Selbstverpflichtung der Unternehmen auf die Grundsätze des Globalen Paktes in konkrete und transparente Maßnahmen umgesetzt wird.

一些民间会组织领导人表示强烈关注《全球契约》的信誉,敦促该倡议进一步探索各种法,确保将各公司对《全球契约》原则的承诺转变为、透明的行动。

评价该例句:好评差评指正

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各政府的代表,借着日内瓦的大会本届特别会议共聚一堂,评估成绩和障碍并决定加速惠及所有人的会发展的进一步倡议,重申我们愿意并且支持执行《哥本哈根宣言和行动纲领》包括其中所载的战略和商定目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beleuchtungszug, Beleuchtungszweck, beleumdet, beleumundet, Belfast, belfern, Belfried, Belgian, Belgien, Belgier,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Auch das ist eine Selbstverpflichtung bei den Bundesländern.

这也联邦各州承诺。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die Industriestaaten haben Ziele vereinbart. Baerbock will eine Selbstverpflichtung aller Länder.

工业化国家已就目标达成一致。贝尔博克希望所有国家都做出承诺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Mit oder ohne Selbstverpflichtung der Branchen.

有或没有分支机构自我承诺。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Die freiwillige Selbstverpflichtung sei gescheitert. Darum das Verbot, sagt Özdemir.

承诺失败。Özdemir 说, 这就原因。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

" Wir glauben, dass hier eine Selbstverpflichtung entsprechend unseren Vorstellungen zu handeln, der beste und unbürokratischste Weg sein kann."

“我们相信,自承诺按照我们想法行事最好、最不官僚方式。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

" Also Coca-Cola hat eine Selbstverpflichtung gemacht, dass sie sagen: Wir wollen demnächst 35 Prozent unseres Kunststoffs aus Rezyklat machen" .

“因此,乐做出了他们所说承诺:我们希望在不久将来用回收材料制造 35% 塑料。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Damals hieß der Finanzminister noch Franz-Josef Strauß, nun hat Wolfgang Schäuble das Kunststück wieder vollbracht, aber für ihn ist die schwarze Null ab jetzt vor allem zweierlei: Messlatte und Selbstverpflichtung.

当时财政部长还叫弗朗茨-约瑟夫·施特劳斯,现在沃尔夫冈·朔伊布勒再次完成了这一壮举, 但对他来说, 黑零现在最重要两件事:标准和自我承诺。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich halte es aber sehr wohl für wichtig, dass wir zum Beispiel im Rahmen der Selbstverpflichtung, die wir über den Corporate-Governance-Kodex haben, uns stärker mit dem Thema beschäftigen, Auswüchse auch deutlich darstellen.

然而,我确实认为我们更密切地处理这个问题非常重要,例如作为我们对公司治理准则承诺一部分,并且还明确提出过度行为。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Doch es gibt immer noch genug Unternehmen, die die Selbstverpflichtung nicht unterschrieben haben, die sich nicht an die Standards halten, die die Branche sich abringen konnte, der Mindestlohn wird mit Tricks umgangen, mangelnde Sprachkenntnisse werden ausgenutzt.

但仍有足够多公司没有签署自我承诺,不遵守行业够与之搏斗标准, 最低工资被耍花招, 缺乏语言技被利用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Belichtungsmesser, Belichtungsmessung, Belichtungsoptik, belichtungsperio- den, belichtungsperioden, Belichtungsprobe, belichtungsproben, Belichtungsprogramm, Belichtungsprogramme, belichtungsprüfung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接