有奖纠错
| 划词

"Die Plejaden" oder "Siebengestirn" heißt eine Gruppe von Sternen.

者昴的组合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


DSAS, DSB, DSC, dsc (dynamic sta-bility control), DSCH, Dschainismus, Dschainist, Dschaipur, Dschibuti, D-Schicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sternzeit 天文学

Dagegen verweist das Märchen vom Wolf und den sieben Geißlein vermutlich auf eine Besonderheit von Sternbedeckungen des Siebengestirns durch den Mond.

相比之下,狼和七个小孩的童话大概是指七被月的一个特殊特征。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

In den letzten Tagen aber rückte sie immer näher an das Siebengestirn der Plejaden heran, das auch von weniger dunklen Standorten aus gut zu erkennen ist.

然而,最近几天,它越越接近昴团的七颗恒,这也可以从不那的地方看到。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Schneewittchen – die Sonne –, die von der Stiefmutter – dem Vollmond – verbannt wird, verbringt das Winterhalbjahr bei den Sieben Zwergen – dem Siebengestirn, das früher einmal die Lage des Frühlingspunktes markierte.

白雪公主 - 太阳 - 被继母放逐 - 满月 - 与七个小矮人 - 曾经标记春分位置的七颗一起度过冬季半年。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Schneewittchen – die Sonne –, die von der Stiefmutter – dem Vollmond – vertrieben wird, verbringt das Winterhalbjahr bei den Sieben Zwergen – dem Siebengestirn, das vor Tausenden von Jahren einmal die Lage des Frühlingspunktes markierte.

白雪公主——被继母赶走的太阳——满月——和七个小矮人——千年前曾经标明春分位置的七颗——一起度过了半年的冬天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


DSCS, DSD, DSDC, DSDD, DSE, DSEA, DSECT, DSG, dsgf, DSGV,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接