有奖纠错
| 划词

Ist die Staatsangehörigkeit mehr als eine bürokratische Formalität?

籍不止是一个行政机构手续吗?

评价该例句:好评差评指正

Jeder indigene Mensch hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.

每个土著人都有权拥有籍。

评价该例句:好评差评指正

Kann man die deutsche Staatsangehörigkeit behalten, wenn man die amerikanische annehmen will?

如果德人想要加入美籍,他还能持有德籍吗?

评价该例句:好评差评指正

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

继承涉及自然人籍问题。

评价该例句:好评差评指正

Dies beeinträchtigt nicht das Recht indigener Menschen auf die Erlangung der Staatsangehörigkeit des Staates, in dem sie leben.

这并不损害土著个人享有获得居住公民资格

评价该例句:好评差评指正

Ein Vorgängerstaat kann bestimmen, dass betroffene Personen, die im Zusammenhang mit der Staatennachfolge freiwillig die Staatsangehörigkeit eines Nachfolgestaats erwerben, seine Staatsangehörigkeit verlieren.

先前可以规定,在继承中自愿取得继承有关人,丧失先前籍。

评价该例句:好评差评指正

Die betroffenen Staaten berücksichtigen den Willen der betroffenen Personen, wenn diese die Bedingungen zum Erwerb der Staatsangehörigkeit zweier oder mehrerer betroffener Staaten erfüllen.

在有关人有资格取得两个或多个有关情形下,有关应当考虑到该人意愿。

评价该例句:好评差评指正

Die deutsche Frau hat eine doppelte Staatsangehörigkeit.

这位德女士有双重籍。

评价该例句:好评差评指正

Wann erhalten Aussiedler die deutsche Staatsangehörigkeit?

移民们什么时候可以得到德籍?

评价该例句:好评差评指正

Er hat die deutsche Staatsangehörigkeit.

他有德籍。

评价该例句:好评差评指正

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关应无不当拖延,就继承中引起籍和其他相关问题制定符合本条款规定立法。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约适用不考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任何有关方籍。

评价该例句:好评差评指正

Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.

继承不得违反在另一有惯常居所有关意愿,赋予本籍,除非不这样他们会成为无籍。

评价该例句:好评差评指正

Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.

有关应采取一切适当措施,防止在继承之日具有先前人由于继承而成为无籍。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官、警务专员及其副手籍要反映军事和警察部门人员组成,而且还要考虑到当地各方政治敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.

如果有关人可能因继承而成为无籍,每一有关应当给予与该有适当联系任何有关人选择其

评价该例句:好评差评指正

Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.

墨西哥政府归化了决定不接受遣返1 300多名危地马拉难民,为融入当地社区树立了一个积极典范。

评价该例句:好评差评指正

Ein Nachfolgestaat ist nicht verpflichtet, seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen zu verleihen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben und die außerdem die Staatsangehörigkeit dieses oder eines anderen Staates besitzen.

如果有关惯常居所在另一,并且具有该或任何其他籍,继承没有义务赋予本籍。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

在本条款规定限制下,惯常居所在受继承影响领域内有关人,应被推定在继承之日取得继承籍。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.

有选择权人行使这一权后,被放弃应取消其籍,除非这些人会因而变成无籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgabeband, Ausgabebank, Ausgabebaugruppe, Ausgabebedingung, Ausgabebefehl, Ausgabebildschirm, Ausgabeblock, Ausgabebuch, Ausgabebudget, Ausgabe-Data-Ready,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年6

Sie haben meist die Staatsangehörigkeit des Gastlandes.

他们通常拥有东道国国籍。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年11

So darf er wieder die Religion oder die Staatsangehörigkeit von Verbrechern nennen.

所以他可以再次说出罪犯宗教或国籍。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da steht Ihr Name, da stehen viele andere Dinge, da steht auch Ihre Staatsangehörigkeit.

名字在那里,还有很多其他东西,你国籍也在那里。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8

In Deutschland leben rund 1,25 Millionen türkischstämmige Bürger mit deutscher Staatsangehörigkeit, die damit wahlberechtigt sind.

- 约有 125 万具有德国国籍土耳其裔公民住在德国,因此有权投票。

评价该例句:好评差评指正
热点听力

In Deutschland leben über 120.000 Menschen ohne Staatsangehörigkeit.

超过 120,000 名无国籍人士住在德国。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Bilash und Atajurt waren in Kasachstan bisher die wichtigste Adresse für ethnische Kasachen mit chinesischer Staatsangehörigkeit.

迄今为止,比拉什和阿塔茹特一直是哈萨克斯坦华人在哈最重

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Wenn ich Staatsangehörigkeit denke, dann ist das Sicherheit, hier bleiben zu dürfen.

如果我想到国籍,那就是被允许留在这里安全感。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8

Er soll es eingewanderten Menschen ermöglichen, die deutsche Staatsangehörigkeit schneller zu erlangen.

其目是让移民更快获得德国公民身份。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8

In dem überwiegend buddhistischen Myanmar wird den Rohingya die Staatsangehörigkeit verweigert, auch ihre Reisefreiheit ist eingeschränkt.

在以佛教徒为主缅甸,罗兴亚人被剥夺了公民身份,他们旅行自由也受到限制。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年9

Zur Zeit des Kalten Krieges zeigte die Serie eine gemischte Besatzung, in der die Staatsangehörigkeit nicht wichtig war.

在冷战时期,该剧主角是一群混血儿,国籍并不重

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5

Mit Daten über: Wohnung, Größe, Ausstattung, Mietpreis und Untervermietung, Schulabschluss, Bildungsstand, Beruf und Arbeitsplatz, Kinderbetreuung, aber auch Religions- und Staatsangehörigkeit.

有关数据:公寓、大小、家具、租金和转租、毕业证书、教育水平、职业和工作场所、儿童保育,还有宗教和国籍。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9

Für die Statistiker hat ein Mensch einen Migrationshintergrund, " wenn er selbst oder mindestens ein Elternteil nicht mit deutscher Staatsangehörigkeit geboren wurde" .

对于统计学家来说,“如果一个人或至少一位父母不是出生时具有德国公民身份”,则该人具有移民背景。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Nach Angaben des Statistischen Bundesamtes wies das Ausländerzentralregister Ende 2007 rund 6,74 Millionen Menschen aus, die ausschließlich eine ausländische Staatsangehörigkeit besitzen.

根据来自联邦统计局消息,外国人中央名录库2007年底收录只拥有外国国籍人员数量为674万。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年11

Sie leben aber schon lange in Deutschland und haben beide die deutsche Staatsangehörigkeit.

不过,他们长期住在德国,并且都拥有德国国籍。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2

Die gebotene Gesamtbetrachtung spreche aber dafür, dass die Kombination " eine mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit" zu Lasten von Straßennutzern aus anderen Mitgliedstaaten bewirke.

然而,必全面考虑表明,这种结会导致“基于国籍间接歧视” ,从而损害其他成员国道路使用者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Nach Angaben aus dem Auswärtigen Amt wurden auch mehrere Doppelstaatler verschleppt, die neben der israelischen auch die deutsche Staatsangehörigkeit besitzen.

据外交部消息,几名拥有德国和以色列双重国籍人也被绑架。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2

Nach einem Anti-Terror-Gesetz von 2015 darf das Land Menschen mit doppelter Staatsangehörigkeit ausbürgern, wenn diese Mitglied einer verbotenen Vereinigung sind oder sich an kriegerischen Angriffen beteiligt haben.

根据 2015 年反恐法, 该国可以驱逐具有双重国籍人,如果他们是被取缔组织成员或​​参与过武装袭击。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Stefan Feuchtwang hat seinen Antrag auf deutsche Staatsangehörigkeit nach dem Brexit-Referendum gestellt – er, der sich immer zuerst als Europäer empfunden hatte, wollte es auf diese Weise bleiben können, erzählt der heute 82-Jährige.

82 岁 Stefan Feuchtwang 在英国脱欧公投后提交了德国公民身份申请——他一直认为自己是欧洲人,希望能够保持这种状态。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11

Wie die " Bild" -Zeitung unter Berufung auf Ministeriumskreise berichtet, sollen in der Bundesrepublik geborene Kinder ausländischer Eltern automatisch die deutsche Staatsangehörigkeit erhalten, wenn ein Elternteil seit fünf Jahren " seinen rechtmäßigen gewöhnlichen Aufenthalt" in Deutschland hat.

据《图片报》援引内政部消息报道,如果父母中一方在德国拥有“法惯常所”满五年,在联邦共和国出生外籍父母子女将自动获得德国公民身份。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Da sind natürlich bestimmte Hürden dran gestellt, dass man bei dem Studienkredit die Staatsangehörigkeit prüft, den kann also nicht jeder bekommen und bei der Darlehenskasse ist die Voraussetzung, dass ich einen tauglichen Bürgen zur Verfügung stelle.

当然,检查你学生贷款国籍有一定障碍,所以不是每个人都能得到, 贷款办公室有这些贷款, 前提是我提供担保人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgabegerät, Ausgabegeschwindigkeit, Ausgabeglied, Ausgabeinformation, Ausgabekanal, Ausgabekarte, Ausgabekode, ausgabe-kode-übersetzer, Ausgabekontrollkode, Ausgabekosten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接