有奖纠错
| 划词

Vom schweren Tragen erlahmte mir der Arm.

提重物后我这只胳膊酸了。

评价该例句:好评差评指正

Tragen Sie bitte das Gepäck zum Bahnhof!

请您把行李提到车站去!

评价该例句:好评差评指正

Tragen Sie bitte hier Ihren Nachnamen ein.

请在此处输入您姓氏。

评价该例句:好评差评指正

Die Quanlität des Stoffs zeigt sich erst beim Tragen.

质量只有穿过才明白。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.

这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订实施所有防灾、减灾复兴战略。

评价该例句:好评差评指正

Als wirksamer Partner könnten die Vereinten Nationen darauf hinwirken, dass bei der Koordinierung und Unterstützung der Reform des einzelstaatlichen Sicherheitssektors ein Spektrum von Fachkenntnissen und Ressourcen, insbesondere von Mitgliedstaaten, Regionalorganisationen sowie anderen Partnern, zum Tragen kommt.

作为一个切实伙伴,联合国可以协助吸纳各种专业知识资源,尤其各会员国、区域组织其他伙伴专业知识资源,用于协调提供对各国安全部门改革支助。

评价该例句:好评差评指正

Es zeichnet sich zunehmend ab, dass der komparative Vorteil des UNHCR in Bezug auf die Verhinderung von Situationen, die zu Flüchtlingsströmen führen, dort zum Tragen kommt, wo bewaffnete Konflikte vorüber sind oder ihre Intensität nachgelassen hat.

日益明显,在武装冲突已经停止或激烈程度已经减小情况下,难民专员办事处可以在预防造成难民问题状况方面发挥相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Mit letzterer sind Maßnahmen gemeint, die angesichts einer unmittelbaren Krise zum Tragen kommen, mit ersterer Maßnahmen, durch die dafür gesorgt werden soll, dass Krisen gar nicht erst entstehen, und, falls es doch dazu kommt, dass sie sich nicht wiederholen.

在面对迫在眉睫危机时适合采取措施,而前所包含措施为了确保从一开始就不会发生危机,而且即使发生了危机,也不会复发。

评价该例句:好评差评指正

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

在筹备蒙特雷会议,以及在该会议期间举行关于全球宏观经济问题四方圆桌对话,民间社会团体观点经验对贫穷、投资经济增长等基本问题产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅为了本组织利益必须跟上监督职业最新发展变化,联合国也必须在符合治理监督最佳做法范围内调整自己。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen an, wenn es um die Bereitstellung nützlicher Informationen und Perspektiven in Bezug auf die regionalen und subregionalen Dimensionen geht, die bei Waffenströmen in Konfliktgebiete zum Tragen kommen, und er unterstreicht, wie wichtig regionale Abmachungen und die regionale Zusammenarbeit in dieser Hinsicht sind.

“安全理事会认识到,区域分区域组织发挥重要作用,就本区域分区域内武器流向冲突特征提供有益信息看法,并强调在这方面区域协定合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dampfüberdruck, Dampfübergabepunkt, Dampfüberhitzer, Dampfüberhitzung, Dampfüberschluß, Dampfüberzug, Dampfuhr, Dampfumformer, Dampfumlauf, Dampfumsteuerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精

So lernen sie balancieren, das Tragen eines Hundegeschirrs und das Laufen über verschiedene Untergründe.

它们要学习如何保持平衡,如何佩戴狗绳,并在不同的地上走。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Wir können dir auch beim Tragen helfen.

我们也可以帮你拿箱子呀。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Das Tragen von Kontaktlinsen am Arbeitsplatz ist generell kein Problem.

在工作场佩戴眼镜通常没什么问题。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Eine Schnur wurde auch durchgezogen, und ich wurde eine Art Medaillon zum Tragen.

一根绳子穿在我身上,我变成了一枚可以佩戴的奖章。

评价该例句:好评差评指正
德国留学 DIY

Wir helfen doch gern. Auch zum Tragen meines Koffers war das nicht so schlecht.

我们很乐意提供帮助。带着我的李箱也不那么糟糕。

评价该例句:好评差评指正
德国汉莎广告精

Das ist dann später bei der Berufswahl sicherlich auch mit zum Tragen gekommen.

这肯定对我后来的职业择也有一定帮助。

评价该例句:好评差评指正
德语马达

Denn zu Beginn waren sich die Experten uneinig, ob das Tragen einer Maske überhaupt etwas bringt.

因为一开始专家们对于戴口罩否有用的意见不一。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精

Laut EuGH ist das Tragen von religiösen Symbolen ein Kündigungsgrund, wenn hinreichend konkrete Gefahr eines wirtschaftlichen Nachteiles besteht.

欧盟法院声称,当佩戴宗教含义标识的这一为,为经济带来切实的劣势时,该为足已构成解雇的理由。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年9月

Ist das Tragen von Kopftüchern eine politische Handlung?

戴头巾一种为吗?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年5月

Auch in Deutschland kritisieren einige das Tragen eines Kopftuches.

在德国,也有人批评戴头巾。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Man setze auf Freiwilligkeit und empfehle das Tragen einer Maske.

自愿的,建议戴口罩。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月

Es erlaubt zahlreichen Menschen das Tragen von Waffen in der Öffentlichkeit.

它允许许多人在公共场携带枪支。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

In Bayern ist das Tragen einer Maske dort ab 10. Dezember nur noch eine Empfehlung.

在巴伐利亚,戴口罩只从 12 月 10 日开始的建议。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月

Trump rät zum Tragen von Gesichtsmasken! !

特朗普建议戴口罩!!

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月

Wieso? - Tragen manche Schüler an dieser Schule Ohrenschützer?

怎么会? - 这所学校的一些学生戴耳罩吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月

Die US-Gesundheitsbehörde CDC ruft wieder zum Tragen einer Gesichtsmaske auf.

美国卫生当局疾病预防控制中心再次呼吁戴口罩。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Die Regel zum Tragen von einem Mund-Nasen-Schutz gibt es nicht mehr.

佩戴口鼻防护装置的规定已不复存在。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年8月

Das Unternehmen habe seinen Mitarbeitern das Tragen von " MAGA Mützen" verboten.

公司禁止员工戴“MAGA 帽” 。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月

Viele Menschen helfen beim Tragen und Colin ist einer von ihnen.

很多人帮忙搬运,科林就其中之一。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月

Erstmals forderte Trump die US-Bürger auch konkret zum Tragen eines Mund-Nasen-Schutzes auf.

特朗普还首次特别呼吁美国公民佩戴口鼻防护装置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dämpfungsart, Dämpfungsaufteilung, Dämpfungsausgleich, Dämpfungsbeiwert, Dämpfungsbelag, Dämpfungsbestimmung, Dämpfungsblech, Dämpfungsblock, dämpfungscharakteristik, Dämpfungsdekrement,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接