有奖纠错
| 划词

Niedrigrangigen und unerfahrenen Bediensteten wurden wichtige Verantwortlichkeiten übertragen, häufig ohne ausreichende Unterstützung und Anleitung.

低级、缺乏经验工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分支持和指导。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, die Verantwortlichkeiten des Einzelnen gegenüber seiner Gemeinschaft zu bestimmen.

土著人民有权决定个人对其社区应负责任。

评价该例句:好评差评指正

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应确定特别代表和维持和平行动部队指挥官责任。

评价该例句:好评差评指正

Diese bedeutsamen Entwicklungen eröffnen neue Möglichkeiten und erfordern, den Verantwortlichkeiten aller Parteien erneute Aufmerksamkeit zu schenken.

这些意义重大事态发展创造了新机遇,为重新聚焦于所有各方责任。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国法律原则情况下,法人责任可以包括刑事责任、民事责任或行政责任。

评价该例句:好评差评指正

Das Verfügungsrecht besteht während des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers nach Artikel 12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.

二、控制权存在于第十二条规定整个承运人责任期间,该责任期届满时即告终止。

评价该例句:好评差评指正

Macht der verletzte Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend, so zeigt er diesem Staat seinen Anspruch an.

援引另一国责任国应将其求通知该国。

评价该例句:好评差评指正

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事作用和职责也突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

评价该例句:好评差评指正

Damit sie ihre Verantwortlichkeiten nach der genannten Resolution erfüllen kann, wird die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon derzeit verstärkt.

联合国驻黎巴嫩临时部队正在扩大编制,以便执行决议规定职责。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission ernannte außerdem Sonderberichterstatter für zwei der neuen Themen auf ihrem Arbeitsprogramm, nämlich Verantwortlichkeit internationaler Organisationen und gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen.

委员会还指定了特别报告员,负责委员会工作方案中两个新题目——国际组织责任和共有自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Wir weisen nachdrücklich darauf hin, wie wichtig es ist, konkrete, wirksame und effiziente Mechanismen für Verantwortlichkeit und Rechenschaftspflicht im Sekretariat zu schaffen.

我们强调在秘书处建立真正、有效果和效率负责和问责机制意义。

评价该例句:好评差评指正

Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.

各部队派遣国必须确保所有人员都充分了解其对东道国国民责任。

评价该例句:好评差评指正

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个国家应为同一国际不法行为负责任情况下,可对每一国家援引涉及该行为责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯尼亚和黑塞哥维那有义务充分尊重并推动履行《和平协定》为其规定责任。

评价该例句:好评差评指正

Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.

随着本组织责任以及对它求继续增多,联合国参与多年来在许许多多方面都已扩大。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算在今后12个月内分发一份文件,确实在关键领域进行技术合作作用和责任。

评价该例句:好评差评指正

Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine völkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des Völkerrechts.

在本条款中没有明文规定情况下,关于一国对一国际不法行为责任问题,仍应遵守可适用国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Abschnitt werde ich Schritte zur Verbesserung der Koordinierung innerhalb der Vereinten Nationen und zur weiteren Klarstellung der institutionellen Funktionen und Verantwortlichkeiten umreißen.

在本节中,我将概述改进本组织协调和进一步澄清机构作用和责任步骤。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD gab während des Berichtszeitraums etwa 1.515 Empfehlungen ab, um die Rechenschaftsmechanismen zu verbessern, die Delegation von Befugnissen zu fördern und Verantwortlichkeiten klar abzugrenzen.

报告所述期间,监督厅提出1 515条重建议,改进问责机制、促进权利下放和分清责任。

评价该例句:好评差评指正

Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.

一国每一国际不法行为引起该国国际责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herschicken, Herschleißfestigkeit, herschleppen, hersehen, hersein, hersetzen, Hersfeld, Hersmaphrodit, herspringen, Herst.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂文讨论

Werden damit Verantwortlichkeiten nicht einfach nur abgedrückt und Missstände marginalisiert?

这难道不是简单地推开责任,将不满边缘化吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Für ihn ist entscheidend, die Verbrechen zu dokumentieren, die Verantwortlichkeiten festzustellen und die Vergangenheit aufzuarbeiten.

说,记录罪行、确定责任人并接受过去是至关重要

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

" Es ist auch schwierig und unbequem, sich Verantwortlichkeiten und Täterschaften und Mittäterschaften offen zu erzählen. Das ist schwieriges Terrain" .

“公开谈论责任、肇事者和同谋也很困难和不舒服。这是一个困难领域。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

" Die Verantwortlichkeiten, die ich als Umweltministerin habe, ist Artenvielfalt und das ist die Qualität von Wasser und Boden und Luft."

“作为环境部长,我职责是生物多样性,即水、土壤和空气质量。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Wenn es aber um so etwas geht wie Empfehlungsalgorithmen oder den Newsfeed bei Facebook, da glaube ich, ist die Verantwortlichkeit der Plattformen größer.

但是当涉及到推荐算法或Facebook上新闻东西时,我相信平台责任更大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Um das auf den US-amerikanischen Raum zu übertragen: Mein Eindruck ist, dass die US-Amerikaner sehen, dass da eine gewisse Verantwortung und Verantwortlichkeit bei Ihnen liegt.

印象是,美国人认为们有一些责任和义务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

In einer Regelung nach einem Krieg geht es um die Schäden und um die Verantwortlichkeit, und das würde ich als eine Form der Anwendung von Staatenverantwortlichkeit sehen.

战后解决方案是关于损害和责任,我认为这是国家责任一种适用形式。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Er betont schon, dass die Staaten die eigentliche völkerrechtliche Verantwortung haben, aber er sagt, die Unternehmen haben eben auch eine Verantwortlichkeit und die kann man nicht negieren und die kann man auch sogar benennen.

已经强调国家根据国际法负有实际责任,但说公司也有责任, 你不能否定它, 你甚至可以这样做名。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Intellektuelle wandten sich vom Kollektivismus des Mittelalters ab und die noch junge protestantische Theologie predigte die Verantwortlichkeit des Einzelnen.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Kyaw erklärte, er lege sein Amt mit sofortiger Wirkung nieder, um " sich von den gegenwärtigen Aufgaben und Verantwortlichkeiten auszuruhen" .

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Wie sehr die Interessen in der OVCW auseinander driften, zeigt, dass die Kontroverse um die Zuweisung der Verantwortlichkeit in einer Kampfabstimmung über den Haushalt der Organisation gipfelte - der ersten überhaupt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herstellen, Herstellenvon Schichtpressstoffen, Hersteller, Hersteller Bezeichnung, Hersteller Code, Hersteller Codeliste, Hersteller Symbol, herstellerabhängig, Herstellerangabe, Herstellerangaben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接