Er drückte einen Kuss auf ihre Wange.
他在她的落下一吻。
Tränen flossen ihr (über) die Wangen herab.
泪水从他的下来。
Mein Töchterchen reicht mir die Wange zum Kuß.
我的小女儿把蛋儿凑过来让我亲吻。
Eine dicke Träne lief ihr über die Wange.
一颗大大的泪珠过她的。
Zum Abschied küsste er sie flüchtig auf die Wange.
告别时他在她匆匆地吻了一下。
Ich habe sie nur einmal auf die Wange geküsst.
我只在她的亲了一次。
Das niedliche Hündchen küsst das schöne Mädchen auf die Wange.
可爱的小狗在这个美丽的女孩亲了一下。
Das Mädchen schmiegte seine Wange an das weiche Fell der Katze.
这个姑娘将自己的面紧贴在猫的柔软毛皮。
Ein zartes Rot überflog ihre Wangen.
一抹浅浅的红晕掠过她的。
Tränen rollen ihr über die Wangen.
眼泪从她面滚下来。
Er schlug fester auf ihre Wange.
他扇了她一个大耳光。
Tränen sind über ihre Wangen gerieselt.
眼泪簌簌地过她的双。
Tränen rollten über ihre Wangen herab.
泪珠从她的面滚下。
Die Wangen der Kranken waren tief eingefallen.
病人的面凹陷进去。
Die blassen Wangen des Mädchens blühten auf.
(雅)姑娘苍白的面红润起来了。
Er streichelt ihr die Wange.
(雅)他抚摩着她的面庞。
Ihre Wangen erglühten in der Hitze.
她的面热得发红。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Lach-Tränen liefen ihm die Wangen hinab.
他笑的眼泪都出。
– Die Tränen liefen ihr die Wangen herunter.
泪珠顺着她的美丽的脸庞往下流。
Sie küssten sich auf die Wange.
他们会互相亲吻脸颊。
Da liefen der Perlenkönigin warme Tränen über die Wangen.
珍珠皇后的眼泪顺着温暖的面颊流下。
Holla! Was bläst so auf einmal das Feuer in deinen Wangen aus?
哈哈!你的脸上怎么一下子黯淡无光,失去红润呢?
Diese Wangen sind nicht im Feuer vergoldet.
这张脸蛋儿并不曾在烈火中炼成金子。
Da rollten zwei schwere Tränen über die Wangen des Königs.
两行沉重的泪水从国王的脸颊上流下。
Er musste aber auch so lachen, dass ihm die Tränen die Wangen hinunterliefen.
但同时他也笑地眼泪从脸颊上滑下。
Ob man den anderen anfasst, welche Wange zuerst dran ist.
是否该搂住另一个人,到底该亲哪边脸。
Er freute sich so, Joseph zu sehen, dass er ihm einen grossen Kuss auf die Wange gab.
他很见到约瑟夫很开心,在他的脸颊上给一个大大的吻。
Wem unter der Sonne wird es einfallen, ein paar runde Wangen nach dem Stammbaum zu fragen?
天地间谁会想到亮脸蛋儿们的祖宗八代,家庭出身?
Als Elisa das sah, spielte ein Lächeln um ihren Mund, und das Blut kehrte in ihre Wangen zurück.
艾莉莎看到这些时,她的嘴角扬起一点点微笑,脸上荡出一点点红晕。
Im Winkel am Hause saß am kalten Morgen ein kleines Mädchen mit roten Wangen und mit Lächeln um den Mund.
在第二天寒冷的早晨,房子的角落旁,有一个面颊通红的女孩,她的嘴角挂着微笑。
Die Tränen liefen ihm schon über die Wangen hernieder, da sang die Nachtigall noch viel schöner.
当夜莺的歌声唱得更加激昂时,皇帝的眼泪顺着他的脸流下。
Man kann einen starken Flüssigkeitsverlust daran erkennen, dass Patienten ein eingefallenes Gesicht oder eingefallene Augen und Wangen haben.
通过患者的面部凹陷或眼睛和脸颊凹陷可以断定他们重度脱水。
Auf der Wange bilden sich rote Striemen.
脸颊上形成红色伤痕。
Mit Schwung saust die flache Hand auf die Wange des Gegenübers.
带着势头,那只扁平的手嗖的一下落在对方的脸颊上。
Ich gehe jetzt noch 'n bisschen mit 'nem Blush über meine Wangen.
我现在要脸红。
Nimm den anderen Arm und lege seinen Handrücken nah an die Wange.
握住另一只手臂,将手背靠近脸颊。
Und eben weil ich fühlte, dass sie an mein Geheimnis spottend rühre, fuhr mir das Blut noch heißer in die Wangen.
可是恰巧因为我感觉到她的讽刺正好捅着我心里的秘密,血就更往我的脸颊上涌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释