Während der nächsten 45 Jahre wurde die Weltpolitik weitgehend vom Kalten Krieg geprägt.
冷战左右了随后45年的全球。
Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.
但是,如果所作为-如果在发生战争罪和种族清的时候动于衷-则不仅有被推到世边缘的危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schäuble: Ja, man muss zunächst einmal sehen, eigentlich seit der deutschen Wiedervereinigung ist ja der Ost-West-Konflikt nicht mehr die dominierende Grundkonstante der Weltpolitik, sondern wir haben eine sehr viel andere Entwicklung.
朔伊布:, 首先你要看到,自两德统一以来, 东西方冲突不再世界主导基本常数, 但我们有一个非常不同发展。
Er will das personalisierte, das persönliche Element in der Politik stärker betonen, sozusagen ein bisschen zurück zu der Idee, dass Weltpolitik letztlich das Geschäft von großen Führern ist, die irgendwie die Probleme schon miteinander lösen.
他想更加强调中个性化个因素,有点回到这个想法, 可以这么说, 世界最终伟大领袖事业,他们以某种方式共同解决问题。
Seinen Ehrgeiz, eine Rolle in der Weltpolitik zu spielen, durfte Castro nun am Horn von Afrika und in Angola befriedigen, wo er für Moskau kostspielige, verlust-, aber auch siegreiche Stellvertreterkriege führte. 1991 brach das Sowjetimperium zusammen.
卡斯特罗现在能够满足他在非洲之角安哥拉世界中发挥作用野心,在那里他为莫斯科发动了代价高昂、损失惨重但又取得了胜利代理战争。1991年,苏联帝国崩溃。