有奖纠错
| 划词

Wirtschaftliches Wohlergehen, Ernährung und gute Gesundheit verstärken sich gegenseitig.

经济繁荣、营养良好健康是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.

我们决心尊重所有儿童的尊严并障他们的福利。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptverantwortung für die Garantie des Schutzes und des Wohlergehens jedes einzelnen Menschen liegt bei den Staaten.

障个人福祉的主要责任在于国

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.

我们重申,我们将促进并处于武装冲突局势儿童的权利福祉。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Bedrohungen des menschlichen Wohlergehens, wie beispielsweise Umweltgefahren, haben eine globale Dimension angenommen.

对人类福祉的各种威胁,如环境方面的各种危险,也形成了全球化趋势。

评价该例句:好评差评指正

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海海洋资源的健全、养存对于小岛屿发展中国的福祉可持续发展具有根本重要性。

评价该例句:好评差评指正

Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war durch den Kampf dieser neuen Staaten gekennzeichnet, ihr eigenes Überleben und das Wohlergehen ihrer Bürger zu sichern.

20世纪的后五十年,是这些新兴国求生存、其人民谋福祉的五十年。

评价该例句:好评差评指正

Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.

本《宣言》所确认的权利,全世界土著人民求生存、维尊严谋求幸福的最低标准。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptrolle und Hauptverantwortung für das Wohlergehen der Kinder liegt bei den Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen; sie gilt es bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu unterstützen.

人、法定监其他看者对儿童的福利发挥着重要作用并承担重大责任,在履行育儿责任时应得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Gezielte Angriffe auf Zivilpersonen, die Rekrutierung und der Einsatz von Kindersoldaten und der unterschiedslose Einsatz von Landminen haben die Sicherheit und das Wohlergehen der Bevölkerung in Konfliktzonen ebenfalls beeinträchtigt.

故意攻击平民、招募使用儿童兵滥用地雷也影响到冲突地区人民的安全安康。

评价该例句:好评差评指正

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中的易受伤害性是很明显的,但是我们都有责任确儿童在任何情况中的安全、福利、权利。

评价该例句:好评差评指正

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊严自主的环境中进行,并应当考虑到因性别年龄而异的具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化的趋势,是经济发展人类福祉面临的最大集体挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

难民营安置区武装人员的存在人道主义人员造成了一个危险的环境,同时对难民的安全福祉造成了严重后果,包括暴力强行招募。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

了促进国际平与安全,我们将致力于增进世界各地的人类福祉、自由进步,鼓励不同文化、文明人民之间的包容、尊重、对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前在社会发展问题世界首脑会议上各国国元首政府首脑聚集一堂,有史以来第一次确认社会发展全人类幸福的重大意义,并从那时直到进入二十一世纪都将这方面的目标置于最高优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Die Ziele und Strategien, die auf den jüngsten großen Konferenzen der Vereinten Nationen und ihren Folgetreffen, insbesondere dem Millenniums-Gipfel, vereinbart wurden, bilden einen hilfreichen internationalen Rahmen für nationale Strategien zur Armutsminderung mit dem Ziel, die Rechte der Kinder zu verwirklichen und zu schützen und ihr Wohlergehen zu fördern.

最近的各种联合国大型会议及其后续会议、特别是千年首脑会议商定的目标战略制定国减贫战略以实现儿童权利促进儿童福祉提供了一个有益的国际框架。

评价该例句:好评差评指正

Es ist notwendig, sich mit einer Reihe von Umweltproblemen und -trends auseinanderzusetzen, um die Gesundheit und das Wohlergehen der Kinder zu gewährleisten  -globale Erwärmung, Abbau der Ozonschicht, Luftverschmutzung, gefährliche Abfälle, die Belastung durch gefährliche Chemikalien und Pestizide, unzureichende Abwasserentsorgung, schlechte Hygieneverhältnisse, verunreinigtes Trinkwasser und gesundheitlich bedenkliche Nahrungsmittel sowie menschenunwürdige Wohnverhältnisse.

儿童的健康福利,需要解决全球变暖、臭氧层消耗、空气污染、有害废物、受有害化学制品杀虫剂影响、公共卫生设施不足、个人卫生条件差、饮用水粮食不安全住房不足等许多环境问题并扭转这些趋势。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国的社会发展受到各种不符合国际法《联合国宪章》的单方面措施的不利影响,对国间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会经济发展妨碍受影响国人民的福祉。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptverantwortung für die Umsetzung dieses Aktionsplans und für die Sicherstellung eines förderlichen Umfelds zur Gewährleistung des Wohlergehens von Kindern, in dem die Rechte eines jeden Kindes gefördert und geschützt werden, liegt bei jedem einzelnen Land, wobei anerkannt wird, dass auf nationaler wie auch internationaler Ebene neue und zusätzliche Mittel für diesen Zweck erforderlich sind.

执行此《行动计划》,确获得实现儿童福利的有利环境,促进尊重所有儿童的权利,首要责任在各个国,确认此目的,国国际各级都需要新的额外资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brennermotor, Brennermundstück, Brennermündung, Brennerpaß, Brennerreinigung, Brennerrohr, Brennerschlauch, Brennersoftware, Brennersumpfbehälter, Brennertechnologie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Die Dienstleistungen für mentales Wohlergehen und psychische Gesundheit sollen gestärkt werden.

加强精神卫生和心理健服务。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Für unser eigenes Wohlergehen wie auch, um weltweit große Aufgaben zu bewältigen.

这不但为了我们自己的幸福和安为了迎接世界所面临的伟大任务。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Nur auf die Interessen der Wirtschaft, nicht auf das Wohlergehen der Bürger schaut.

只顾经济利益,不顾民生福祉。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合

Die Behauptung, das Unternehmen stelle den Profit über das Wohlergehen der User, sei " einfach nicht wahr" , erklärte Zuckerberg.

扎克伯格说,该公司将利润置于用户福祉之前的说法“根本不正确”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Selbst wenn nur ein paar Stränge verloren gehen, ist unser eigenes Wohlergehen gefährdet.

哪怕只失去,我们自身的福祉会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Sophie allerdings plant nicht nur ein gemeinsames Leben mit Joe, sondern auch sich eine Schauspiel-Auszeit zu nehmen, um sich um ihr psychisches Wohlergehen zu kümmern.

然而,除了与乔同住之外,索菲还计划从演戏中抽出一些时间来照顾她的心理健

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Denn spätestens seit Sigmund Freud wusste man, was in der Kindheit auch alles schieflaufen kann – und damit wurde den Müttern auch noch die Verantwortung für das seelische Wohlergehen ihrer Kinder auferlegt.

因为至少自西格蒙德·弗洛伊德以来,我们就知道童年可能会出什么问题——因此,孩子的心理健的责任就落在了母亲身上。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Ich muss quasi mein Wohlergehen und das meines Kindes in andere Hände legen.

评价该例句:好评差评指正
fit fuer C1

Das wäre das ist auch schwierig, dass ich für mein Wohlergehen auch sehr abhängig bin Von meiner Arbeit.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Die Angefolge bedeuten, dass künftig gesundheitliches Wohlergehen Einfluss auf Personalentscheidungen hat.

评价该例句:好评差评指正
DRadio

Ich bin Gründer und Geschäftsführer und verantwortlich für das Wohlergehen unseres Unternehmens, für unsere Richtung und dafür, wie wir sie umsetzen, einschließlich solcher Dinge.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合

Die Bürger werden für ihr persönliches Wohlergehen stimmen, für das Wohl ihrer Familien.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Für unser Wohlergehen und für das Wohlergehen anderer.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合

Eine Ende März durchgeführte Umfrage ergab, dass 96 Prozent der Befragten in Litauen sich Sorgen um ihr eigenes Wohlergehen machen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brennfront, Brennfunktion, Brenngas, Brenngasabsperrventil, Brenngasaufbereitung, Brenngasdichtung, brenngase, Brenngasflasche, Brenngasqualität, Brenngasreinheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接