有奖纠错
| 划词

Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.

在这项工作各个方面,影响中等收入国家具体情况以适当关注。

评价该例句:好评差评指正

Diese Maßnahmen sehen auch angemessene Sanktionen bei Nichterfüllung vor.

这种措施还当对违反情形规定适当制裁。

评价该例句:好评差评指正

Eine angemessene Grundschulbildung steht in engem Zusammenhang mit der Überwindung der Armut.

适当初级教育与摆脱贫穷紧密相关。

评价该例句:好评差评指正

Die Beschaffung wurde an Partnerorganisationen delegiert, die nicht über angemessene Leitgrundsätze und Verfahren verfügten.

采购工作是授权给执行伙伴负责,而他们没有妥当政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck stellen die Vertragsstaaten sicher, dass für Menschen mit Behinderungen angemessene Vorkehrungen getroffen werden.

为此目,缔约国当确保向残疾人提供合理便利。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.

被剥夺了谋生和发展手段土著民族有权获得公正和公平补偿。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国在这类商开始时,就合理时限达成议。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.

安全理事会成员将确保各自适当地参非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

监督厅通过维持和平行动部建议,有关部队派遣国采取适当行动,包括对指挥官提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Daher soll dem Büro des Präsidenten in den fachlichen Bereichen seiner Arbeit angemessene Unterstützung zur Verfügung gestellt werden.

因此,在主席办公室工作实务领域向办公室提供适当支助。

评价该例句:好评差评指正

Die Zivilbevölkerung innerhalb der Zone soll durch eine angemessene, jedoch begrenzte Zahl eritreischer Zivilmilizen und Zivilpolizisten unterstützt werden.

临时安全区内平民得到人数适当而有限特里亚民兵和警察支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Mitgliedstaaten auf, angemessene Strafen über diejenigen Waffenhändler zu verhängen, die gegen seine Waffenembargos verstoßen haben.

安全理事会呼吁会员国对违反军火禁运军火贩子施适当惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen dieser Entwicklungen und fordert eine rasche und angemessene Regelung dieses Vorfalls.

安全理事会对这些事态产生影响表示关切,呼吁迅速、适当地处理这一事件。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitwirkung von sektoralen, Fach- und Regionalorganen bei der Aufstellung des mittelfristigen Plans wird durch eine angemessene Vorbereitungszeit gewährleistet.

规定适当筹备期间,使各部门、职司和区域机关能够参与拟定中期计划。

评价该例句:好评差评指正

Beschlüsse und Mandate ließen oftmals wesentliche Elemente vermissen: Realismus, angemessene Ressourcen und die politische Entschlossenheit, sie durchzuziehen.

作出决定和规定任务常常缺少现实性、足够资源和政治决心,而这些因素是落实这些决定和任务必不可少

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchte Vertragsstaat beantwortet angemessene Nachfragen des ersuchenden Vertragsstaats nach dem Stand des Ersuchens und dem Fortschritt bei seiner Bearbeitung.

被请求缔约国当依请求缔约国合理要求,就其处理请求现况和进展情况作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.

本组织依靠会员国提供充足资源,并按时足额交纳会费。

评价该例句:好评差评指正

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力解决及时和充分披露风险标准问题,以便改善投资者作决定依据。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔约国在其法律制度范围内,确保强迫失踪受害人有权取得补救和及时、公正和充分赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适当代表。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Fließscheidenwinkel, Fließschema, Fließschmelztemperatur, Fließschmierung, Fließschweißen, Fließspan, Fließspannung, Fließspeiser, Fließstraße, Fließstrecke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Wie das Recht auf Arbeit, angemessene Entlohnung und auf Gründung von Gewerkschaften.

例如工作、获得报酬和成立工会权利。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Selbstverständlich stellen wir Ihnen für einen kleinen Teil ihres Lohnes auch eine angemessene Unterkunft.

然,我们也为您提供合住宿,它只花费您工资一小部分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Wir fordern von der Politik eine angemessene Honorierung.

我们要求政客给予报酬。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Keiner hier ist gegen die Bundeswehr oder deren angemessene Ausstattung.

这里没有人反对德联邦防军或他们装备。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Die USA, Deutschland, Frankreich und Großbritannien riefen den UN-Sicherheitsrat auf, angemessene Maßnahmen zu ergreifen.

、德、法和英呼吁联合安理会采取行动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Russland streitet die Vorwürfe ab und kündigte eine " angemessene" Reaktion auf die Strafmaßnahmen an.

俄罗斯否认了这些指控,并宣布对惩罚措施做出“”回应。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Ist da ein Gerichtsverfahren nicht vielleicht doch eine angemessene Reaktion auf so ein schweres Verbrechen?

对如严重罪行进行审判难道不是回应吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Wer wolle, dass dieser Übergang stattfinde, müsse angemessene Instrumente bereitstellen, sagte der Regierungschef den Zeitungen der Funke-Mediengruppe.

政府首脑告诉 Funke 媒体集团报纸, 任何希望进行这种过渡人都必须提供工具。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Dagegen erklärten Richter des Weltstrafgerichts, es gebe eine angemessene Grundlage, um mit einer Untersuchung möglicher Verbrechen gegen die Menschheit fortzufahren.

相比之下,际刑事法院法官表示,有合理依据可以着手调查可能危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Bereits im November 2012 wurden in einer Entschließung des Europaparlaments alle Mitgliedsstaaten aufgefordert, " angemessene Mindestschwellen" für die Verteilung der 751 Sitze festzulegen.

早在2012年11月, 欧洲议会就通过一项决议,呼吁所有成员为751个席位分配设定“合理最低门槛” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Ein Sprecher der britischen Premierministerin Theresa May erklärte, das Vorgehen der USA sei eine angemessene Antwort auf den barbarischen Chemiewaffenangriff der syrischen Regierung.

首相特蕾莎梅发言人表示,美行动是对叙利亚政府野蛮化学武器袭击回应。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Anfangs zog sie dabei durch wenig auffällige Sternbilder, die keine angemessene Bühne für den Auftritt der Venus boten, so dass man ihren raschen Lauf kaum verfolgen konnte.

起初,她穿过不太显眼星座,这些星座没有为金星出现提供合舞台, 因人们几乎无法跟上她快速航向。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

" Der Begriff " Ablösung" ist ein Rechtsbegriff, der meint tatsächlich Beendigung der bisherigen Zahlungen bei Schadlosstellung, bei Entschädigung. Und die Preisfrage ist ja nun, was ist eigentlich eine angemessene Entschädigung" ?

“‘赎回’一词是一个法律术语,在赔偿情况下,实际上是指在赔偿情况下终止先前付款。而价格问题是,什么是实际上合理赔偿”?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Dazu gehöre aber auch eine angemessene finanzielle Entschädigung, auch wenn das schwer durchzusetzen sei, so Berger weiter. Dazu wollen die Unterzeichner des Memorandums die Bundestiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur mit ins Boot holen.

Berger 继续说道, 这还包括经济补偿,即使这很难执行。为,备忘录签署方希望让重新评估 SED 独裁统治联邦基金会加入。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

" Ich gehe ja davon aus, dass wir zurzeit so eine Art Kulturkampf erleben – und zwar einen Kulturkampf um angemessene Sprechweisen. Ich erlebe das im Moment als eine Art Gegenbewegung gegen zu komplexe Welten."

“我假设我们目前正在经历一场文化战争——一场关于说话方式文化战争。我目前正在经历它作为一种反对过于复杂世界反运动。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das stimme manchmal, aber eben nicht immer. Die Verbraucherzentralen haben Unterrichtsmaterialien, die von Wirtschaft und Verbänden angeboten werden, überprüft und die Ergebnisse in ihrem Materialkompass online einsehbar gemacht. Fachliche Korrektheit, didaktische Qualitäten, angemessene Gestaltung würden bewertet, sagt Bettina Busse.

有时是这样, 但并非总是如。消费者咨询中心检查了企业和协会提供教材, 并在他们材料指南中在线提供了结果。Bettina Busse 说, 评估技术正确性、教学质量和设计。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Und bei der Steuererklärung geben Sie einfach eine angemessene Auslastung der Wohnung an.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Man muss 'ne angemessene Zeit warten.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Für die Betroffenen bedarf es Anlaufstellen, ihre heutigen Bedarfe müssen ermittelt und angemessene Ausgleichsmaßnahmen vorgesehen werden.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da spüre ich: Fast alle freuen sich über eine angemessene, aber gute, sachliche Rückmeldung, fast alle Politiker.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fließverhältnisse, Fließverkehr, Fließvermögen, Fließversatz, Fließversuch, Fließvorgang, fließvorgängen, fließweg, Fließweg, Fließwert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接