有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat begrüßt die von beiden Parteien gegebenen Zusicherungen in Bezug auf die Gewährleistung der Sicherheit des Personals der Grenzkommission und der in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten tätigen Auftragnehmer während der Markierung der Grenze.

全理事会欢迎双方作出了保证,为标界临时全区和邻接地区作业的边界委员会工作人员和承包商提供全。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

全理事会强调,双方必须让埃厄派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方的领土,包括临时全区和15公里宽的毗邻地带,并给予行动

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

全理事会注意到埃塞俄比亚提供的地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄派团更详细地说明临时全区和邻近地区使用的地雷种类,更具体地说明埃塞俄比亚武装部队已经排除的雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即将开始的标界工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in Grenzen halten, in großem Umfang, in großen Zügen, in großer dekorvielfalt, in Haft, in hinsicht auf, in hinsicht darauf, in höchster Alarmbereitschaft, in höhe von ……, in Hülle und Fülle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行TOP榜

Ganz zu schweigen von dem Verfall der angrenzenden Küsten, die durch die Tourischiffe bedroht werden.

更不用说,那受到旅游船威胁的海岸线的衰退情况了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

" Und das ist jetzt hier direkt angrenzend das Terminal von der RoLa."

“现在这里直接毗 RoLa 航站楼。”

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合集

Auch ein angrenzendes Hotel war evakuiert worden.

附近的一家酒店也被疏散。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Die größten befinden sich im angrenzenden Nordrhein-Westfalen, einer weiteren Schweine-Hochburg.

最大的是在近的北莱茵-威斯特法伦州, 另一养猪大本营。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Auch in den angrenzenden Städten Omdurman und Bahri war Gefechtslärm zu hören.

近的城镇恩图曼和巴赫里也能听到战斗的声音。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年6月合集

In ganz China und im angrenzenden Kasachstan gelten seine Bilder inzwischen als Kuriosum.

在整哈萨克斯坦, 他的画现在都被认为是怪异的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Im angrenzenden großen Glashaus ranken sich reihenweise die ersten Pflanzen an Schnüren in die Höhe.

在毗的大璃房里,第一批植物正通过绳索成排攀爬。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Weit mehr als 100 Menschen kamen in Mosambik und im angrenzenden Simbabwe ums Leben.

莫桑比克和巴布韦有 100 多人丧生。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Nach Texas rief US-Präsident Donald Trump auch für das angrenzende Louisiana den Katastrophenfall aus.

在德克萨斯州之后,美总统唐纳德·特朗普也宣布路易斯安那州将面临灾难。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Schwerbewaffnete Männer hatten das Feuer auf Badegäste am Strand eröffnet und drei angrenzende Hotels angegriffen.

全副武装的男子向海滩上的游泳者开火, 并袭击了附近的三家酒店。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

In Kiew stürzten den Behörden zufolge Raketenteile auf einen Parkplatz, woraufhin ein angrenzendes Wohngebäude in Brand geriet.

据基辅当局称,火箭部件掉落到停车场,随后附近的一栋住宅楼起火。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Durch die Explosion sind Teile des dreistöckigen Gebäudes in sich zusammengefallen und auch angrenzende Häuser beschädigt worden.

爆炸导致这栋三层楼的部分建筑倒塌, 近的房屋也遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Bereits am Donnerstagabend versammelten sich nach Polizeiangaben etwa 350 Personen auf dem Kornmarkt und in den angrenzenden Straßen.

据警方称,周四晚上约有 350 人聚集在 Kornmarkt 和附近的街道上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Gutachter hatten den Wert der Grundstücke des Viertels niedriger eingeschätzt als den anderer, angrenzender Grundstücke in derselben Gegend.

估价师对附近地段的估价低于同一地区的其他相地段。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Nach Tagen der Gewalt mit etlichen Toten war im Gazastreifen und angrenzenden israelischen Gebieten am Wochenende wieder weitgehend Ruhe eingekehrt.

经过几天的暴力事件并造成多人死亡后,加沙地带和近的以色列地区在周末基本恢复了和平。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Nach dem Treffen hieß es: Die ukrainischen Exporte könnten über Solidaritätsrouten abgewickelt werden: Auf Straßen oder Schienen durch angrenzende EU-Mitgliedsstaaten.

会后,有人说乌克兰的出口可以通过团结路线处理:通过欧盟成员的公路或铁路。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

In kürzester Zeit mussten die angrenzenden Staaten, die bis zu diesem Zeitpunkt Qi erobern wollten, feststellen, dass ihr Nachbar zu einer Großmacht geworden war.

那些想要在这时间点攻下齐家突然发现他们的已经成为了一实力大

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Es vermehrt sich eigentlich in Spitzmäusen und zwar nur in einer sehr begrenzten Region, in Bayern, Thüringen und Sachsen Anhalt und angrenzenden Bezirken.

它实际上在鼩鼱繁殖, 而且只在非常有限的地区繁殖, 如巴伐利亚、图林根和萨克森-安哈尔特以及近地区。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Das Heu stammt von den angrenzenden eigenen Feldern und dient den Tieren im Winter als Futter. Im Sommer sind die meisten von ihnen draußen auf den Bergwiesen, den Almen.

干草产自相的田野,到冬天时可以用作动物的食物。夏季时,它们大多都生活在高山草甸和高山牧场上。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Wie die Sicherheitsbehörden des Landes mitteilten, hatten die schwerbewaffneten und vermummten Attentäter zunächst das Feuer auf Badegäste an einem beliebten Strand eröffnet und dann drei angrenzende Hotels angegriffen.

据该安全部门称, 全副武装的蒙面刺客首先向一受欢迎的海滩上的泳客开火, 然后袭击了三的酒店。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in nuce, in Nullserie produzieren, in Ohnmacht fallen, in Ordnung, in Panik geraten, in perpetuum, in persona, in petto, in pleno, in praxi,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接