有奖纠错
| 划词

Laß es dir nicht anmerken, daß du davon weißt.

别让人看你知道这事。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe (mir) den Tag im Kalender rot angemerkt.

我用红笔在日历上把这个日子做了个记号。

评价该例句:好评差评指正

Die im Stillen stattfindenden Erfolge der kurzfristigen Konfliktprävention und Friedensschaffung bleiben, wie bereits angemerkt, auf der politischen Ebene oft unsichtbar.

短期预防冲突和建立和平静静取得成功,如前面指是政治上看不见

评价该例句:好评差评指正

Von einem Vertreter der Hauptabteilungen wurde jedoch angemerkt, dass das Disziplinaruntersuchungsverfahren insgesamt zu langwierig sei, obgleich er sich der großen Arbeitsbelastung der wenigen Mitarbeiter bewusst sei.

不过,有一位部调查程序过于漫长,虽然该承认该司人员少而任务多状况。

评价该例句:好评差评指正

Von einigen Vertretern der Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, wurde angemerkt, dass die Hauptinitiative für Veränderungen von der Leitung einer Organisation ausgehen sollte, um die verschiedenen Kulturen und Reformanstrengungen zu einen.

有些客户部,一个组织领导应是主要变革发起人,以便统一各种文化和变革努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.

人力资源管理厅接受了监督厅建议,同时指,它将参加一个由方案规划、预算和帐务厅领导工作组,对附录D规定进行审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halbschlichtfeile, Halbschmarotzer, Halbschnittansicht, Halbschreibimpuls, Halbschritt, Halbschuh, Halbschweberuder, Halbschwefeleisen, Halbschwefelkupfer, halbschwere,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Aber ich wollte mir nichts anmerken lassen.

但是我有让他们察觉到我的不自然。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie ließ sich aber nichts anmerken, und die Kinder mussten ihr alles haarklein erzählen.

但是她什么也表现出来,孩子们不得不把一切都告诉她。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Von vornherein sei angemerkt, dass beide Formen besagten Satzes völlig korrekt sind.

首先要指出的是,上述句子的两种形式都是完全正确的。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Keiner wollte es sich anmerken lassen, dass er nichts sah.

有人想让别人觉得自己什么都到。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie taten so, als ob sie die Schleppe aufhöben, denn sie wagten es nicht, sich etwas anmerken zu lassen.

他们做得好像自己真的举着后摆一样,因为他们不想让任何人出来自己什么都

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Als Beispiel können wir anmerken unsere europäischen Agrarsubventionen.

例如,我们以说我们的欧洲农业

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Entschuldigung, dass ich unterbreche, aber dazu möchte ich gleich etwas anmerken.

4. 抱歉打扰了,但我想立即对此发表评论。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Sprachwissenschaftler würden hier zurecht anmerken, dass man Sprachen generell eigentlich keiner wertenden Adjektive zuordnen kann.

语言学家们或许会正确地意识到,人们原本就不该用评判的形容词来形容语言。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Aber er ließ sich nichts anmerken.

但是他有表现出来。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die neuen Tempel des Bürgertums seien nicht mehr die Kirchenbauten, wie die Kritiker Georg Seeßlen und Markus Metz bitter anmerken, sondern die Privatmuseen.

资产阶级的新寺庙不再是教堂建筑,正如评论家乔治·西斯伦(Georg Seeßlen)和马库斯·梅斯(Markus Metz)痛苦地指出的那样, 而是私人博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Auf dem roten Teppich lassen sie sich nichts anmerken, dabei ist ihre Entscheidung gefallen.

他们在红地毯上有展示任何东西,但他们的决定已经做出了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Die hatten Feuer und Wut im Bauch und das hat man denen auch angemerkt Ich bin froh, dass ich das so gut verteidigen konnte.

他们的内心充满火焰和愤怒,你出来。我很高兴我能够很好地捍卫它。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Die CSU ist angesichts dieser Absprachen aus dem Häuschen, auch wenn CSU-Landesgruppenchef Alexander Dobrindt sich das nicht direkt anmerken lässt. Seine Wortwahl spricht jedoch Bände.

CSU 对这些协议欣喜若狂,即使 CSU 国家集团的负责人亚历山大·多布林特 (Alexander Dobrindt) 不让人们直接到它。 然而,他的用词选择很有说服力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Aber man macht sich darüber Gedanken, ob man junge Menschen mit Anfang 20 tatsächlich mit einer solchen Schuldenlast ins Berufsleben starten lassen soll. Dabei sollte man anmerken, dass diese Kredite dann rückzuzahlen sind abhängig vom Einkommen.

但有人想知道,20 岁出头的年轻人是否真的应该背负这样的债务负担开始他们的职业生涯。 应该注意的是, 这些贷款是根据收入偿还的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Zu dieser etwas ernüchternden Erkenntnis kam jüngst Manfred Prenzel, der in einem " Zeit" -Interview anmerkte, da sind schöne Pflänzchen gewachsen, aber einen großen Effekt in der Fläche gebe es nicht.

曼弗雷德·普伦泽尔最近得出了这个有点发人深省的结论,他在接受“时代周刊” 采访时说,不错的小植物已经生长, 但对该地区有太大影响。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Diese Verurteilung wird Ihnen ja bis heute auch vorgehalten, unter anderem von Arnold Vaatz, der noch in diesem Jahr es kritisch angemerkt hat, dass Sie wegen diesen Taten auch rechtskräftig verurteilt wurden.

直到今天,您仍被定罪, 包括阿诺德·瓦茨 (Arnold Vaatz),他今年批评性地评论说, 您也因这些行为被依法定罪。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wichtig ist nicht mehr die Rezension oder der Katalogbeitrag, wichtig sind nur noch die Anekdoten der Sammler, wie der Kunsthistoriker Walter Grasskamp anmerkt: Künstlerklatsch als Provenienz, Anekdoten statt Analyse, Insiderwissen statt Außenperspektive.

重要的不再是评论或目录贡献,重要的是收藏家的轶事, 正如艺术史学家沃尔特·格拉斯坎普(Walter Grasskamp)所指出的那样:艺术家八卦是出处, 轶事而不是分析, 内幕知识而不是外部视角。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Sich jetzt nichts anmerken zu lassen, ist die größte Herausforderung für Freddy.

评价该例句:好评差评指正
Easy German 简单德语

Aber er bleibt so cool dabei, dass man es ihm kaum anmerkt, oder?

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

Ich möchte noch etwas zum letzten Punkt anmerken.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Halbseitenlähmung, halbseitig, halbselbständig, Halbselbstschweißung, halbselbsttätige Anlage, halbsicher, halbsinus, halbsitzend, Halbsohle, Halbspirale,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接